|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: [Imperativform des Verneinungsverbes 2 Pers Sg + nicht]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Finnisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: [Imperativform des Verneinungsverbes 2 Pers Sg nicht]

Übersetzung 1 - 75 von 75

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
vi {pron} [pl]ihr [2. Pers. Pl.]
pro ŝi {adv}ihretwegen [3. Pers. Sg. Fem.]
idea {adj}gedanklich [nicht wirklich]
malabunda {adj}karg [nicht üppig]
unuobla {adj}einfach [nicht mehrfach]
malsukcesi {verb}durchfallen [nicht bestehen]
febla {adj}schwach [nicht kräftig, schwächlich]
maldormi {verb}wachen [geh.] [nicht schlafen]
biol. komp. med. virusoVirus {n} [nicht fachspr. auch {m}]
civilvestita {adj}in Zivil (gekleidet) [nicht in Uniform]
dormeti {verb}dösen [ugs.] [leicht, nicht tief schlafen]
somnoli {verb}dösen [ugs.] [leicht, nicht tief schlafen]
med. koronovirusoCoronavirus {n} [nicht fachspr. auch {m}] <Covid-19>
zool. T
ignori iun/ion {verb}jdn./etw. übergehen [nicht beachten]
malatenti iun/ion {verb}jdn./etw. übergehen [nicht beachten]
med. kronvirusoCoronavirus {n} [nicht fachspr. auch {m}] [Krankheit] <Covid-19>
ne atenti signalon {verb}ein Signal überfahren [nicht beachten]
kem. baria hidroksido [Ba(OH)2]Bariumhydroxid {n}
kem. hidroksido de bario [Ba(OH)2]Bariumhydroxid {n}
leterkestoBriefkasten {m} [des Empfängers]
Unverified fajfi pri io {verb} [sl.]auf etw. pfeifen [sich um etw. nicht kümmern]
med. afazioAphasie {f} [Erkrankung des Sprachzentrums]
meteo. hajleroHagelkorn {n} [Eisstückchen des Hagels]
prof. korbfaristoFlechtwerkgestalter {m} [Bezeichnung des Ausbildungsberufes]
mal- {prefix}[Ausdruck des Gegenteils eines Wortes]
gastr. ovoblankoEiweiß {n} [z. B. des Hühnereis]
re- {prefix}[bedeutet 1. wieder(um), nochmals, von neuem 2. zurück]
laŭlitere {adv}buchstäblich [im wahrsten Sinne (des Wortes)]
mitol. Unverified egidoSchild {m} [der Athene oder des Zeus]
-um- {suffix}[keine feste Bedeutung; wird zur Bildung von Wortformen verwendet, die sich durch andere Bildungssilben nicht formen lassen]
vi {pron} [sg]du
alimento {sg}Alimente {pl}
ilaro {sg}Utensilien {pl}
junularo {sg}Jugendliche {pl}
med. kapdoloro {sg}Kopfschmerzen {pl}
gastr. makaronio {sg}Makkaroni {pl}
kom. Unverified mercero {sg}Kurzwaren {pl}
med. morbilo {sg}Masern {pl}
med. morbilo {sg}Morbilli {pl}
geogr. Nederlando {sg}Niederlande {pl}
regularo {sg}Regeln {pl}
spektantaro {sg}Zuschauer {pl}
ling. pres. tremao {sg}Umlautpunkte {pl}
med. varicelo {sg}Spitzpocken {pl}
med. varicelo {sg}Wasserpocken {pl}
med. varicelo {sg}Windpocken {pl}
ek- {prefix}[bezeichnet 1. eine nur einen Augenblick dauernde Handlung; 2. den Anfang einer Handlung]
relig. fasto {sg}Fasten {pl} [Fastenzeit]
hararo {sg}Haare {pl} [Haarschopf]
mono {sg}Moneten {pl} [ugs.]
parencaro {sg}Verwandte {pl} [Verwandtschaft]
geogr. Rokmontaro {sg}Rocky Mountains {pl}
med. varicelo {sg}Feuchtblattern {pl} [österr.]
med. varicelo {sg}Schafblattern {pl} [regional]
med. varicelo {sg}Schafpocken {pl} [regional]
med. variolo {sg}Pocken {pl} [Krankheit]
ĉetabla etiketo {sg}Tischmanieren {pl}
vi {pron} [sg] [formala formo]Sie
vest. ĝinzo {sg}Jeans {pl} [eine Hose]
med. klimaktero {sg}Wechseljahre {pl} (der Frau)
(vi) estu [sg]sei [Imperativ]
vi estas [sg]du bist
vi estis [sg]du warst
vi estus [sg]du wärest
vi estus [sg]du wärst
bona konduto {sg}gute Manieren {pl}
sporto Olimpiko {sg} [Olimpiaj ludoj]Olympische Spiele {pl}
vi estos [sg]du wirst sein
geogr. Usono {sg}Vereinigte Staaten {pl} von Amerika <USA>
en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.]im Lauf etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.]
en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.]im Laufe etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.]
-ej- {suffix}[1. Ort, wo man etwas tut || 2. Ort, wo sich ... befindet]
Plaĉas al mi ekkoni vin. [sg]Freut mich, dich kennenzulernen.
Plaĉas al mi ekkoni vin. [sg] [formala formo]Freut mich, Sie kennenzulernen.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=%5BImperativform+des+Verneinungsverbes+2+Pers+Sg+%2B+nicht%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung