|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: [dramatischer und unerwarteter Preisanstieg an der Börse der durch einen Run der Anleger ausgelöst wird die Angst haben etwas zu verpassen ]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: [dramatischer und unerwarteter Preisanstieg an der Börse der durch einen Run der Anleger ausgelöst wird die Angst haben etwas zu verpassen]

Übersetzung 1 - 50 von 93  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
etn. romaoRom {m} [Angehöriger der Volksgruppe der Roma]
eduk. prof. lektoroLektor {m} [an der Universität]
-iĝ- {suffix}[(zu etwas) werden, in einen Zustand gelangen]
-um- {suffix}[keine feste Bedeutung; wird zur Bildung von Wortformen verwendet, die sich durch andere Bildungssilben nicht formen lassen]
-ar- {suffix}[bezeichnet (An)sammlung gleichartiger Wesen und Gegenstände zu einem geschlossenen Ganzen / Sammelbegriff]
ekol. poluadoVerschmutzung {f} [der Umwelt]
-ebl- {suffix}[Ausdruck der Möglichkeit / Ausführbarkeit]
kutime {adv}gewöhnlich [in der Regel]
flari {verb}riechen [mit der Nase]
arm. mil. armilaroBewaffnung {f} [Gesamtheit der Waffen]
fuĝantoFlüchtling {m} [jd., der flieht]
med. scien. psikiatrioPsychiatrie {f} [Teilgebiet der Medizin]
sub- {prefix}[in der Bedeutung: heimlich, unerlaubt]
ecaroWesen {n} [Summe der Eigenschaften, Charakter]
fuĝintoFlüchtling {m} [jd., der geflohen ist]
mitol. Unverified egidoSchild {m} [der Athene oder des Zeus]
ĉef- {prefix}[in der Bedeutung Chef-, Haupt-, Ober-; hauptsächlich]
leki ion {verb}etw.Akk. lecken [mit der Zunge]
lit. F Unverified Reserĉe al la perdita tempoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
-ul- {suffix}[kennzeichnet eine Person, ein Tier oder eine Sache von der charakteristischen Eigenschaft ...]
-end- {suffix}[etwas zu Tuendes, Notwendigkeit]
-em- {suffix}[kennzeichnet Neigung / Hang zu etwas]
-ing- {suffix}[kennzeichnet einen Gegenstand, in den ein anderer teilweise (zum Halten oder Tragen) hineingesteckt wird]
citaĵo lit. teatro Spirit' nur nea estas mi! [J. W. Goeto: Faŭsto] [traduko: Karl Schulze]Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe: Faust]
kutimi fari ion {verb}etw. zu tun pflegen [die Gewohnheit haben]
ling. volapukaĵo [ankaŭ: Volapukaĵo]Volapükismus {m} [selten] [etwas in Volapük Abgefasstes, etwas Unverständliches]
-ĉj- {suffix}[verwandelt Eigennamen und andere Bezeichnungen und Anreden männlicher Personen in Kosewörter]
-nj- {suffix}[verwandelt Eigennamen und andere Bezeichnungen und Anreden weiblicher Personen in Kosewörter]
Unverified antaŭrangi {verb}vorgehen [Vorrang haben]
ardaĵoGlut {f} [etwas Glühendes]
inventaĵoErfindung {f} [etwas Erfundenes]
malicaĵoGehässigkeit {f} [etwas Gehässiges]
ŝajni {verb}scheinen [den Anschein haben]
teksti {verb}lauten [den Wortlaut haben]
Unverified pezi {verb}wiegen [Gewicht haben, schwer sein]
med. kontaĝoAnsteckung {f} [durch Kontakt]
-aĵ- {suffix}[etwas von einer gewissen Eigenschaft oder eine konkrete Sache]
bo- {prefix}[bezeichnet durch Heirat eintretende Verwandtschaftsgrade]
perfekte {adv} [absolute, treege]durch und durch [ugs.]
bot. enol. hort. grefti ion {verb}etw.Akk. veredeln [durch Pfropfen]
sperti ion {verb}etw.Akk. erfahren [durch Erleben]
Unverified ŝiriĝi {verb}einreißen [z. B. einen Riss bekommen]
-ig- {suffix}[machen, in einen Zustand bringen; veranlassen, lassen]
ŝiri ion {verb}etw.Akk. einreißen [z. B. einen Riss verursachen]
ja {adv}ja [als Hinweis auf etwas Bekanntes] [z. B. Ich bin ja schon hier]
-uj- {suffix}[kennzeichnet einen Baum, Strauch oder ein Gewächs als Träger einer Frucht]
filmo RadioTV munti ion {verb} [ekz. filmon]etw.Akk. schneiden [cutten, z. B. einen Film]
iutempe {adv}zeitweise [zu irgendeiner Zeit]
estingiĝi {verb}ausgehen [aufhören zu brennen]
fragmenti {verb}zersplittern [zu Bruch gehen]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=%5Bdramatischer+und+unerwarteter+Preisanstieg+an+der+B%C3%B6rse+der+durch+einen+Run+der+Anleger+ausgel%C3%B6st+wird+die+Angst+haben+etwas+zu+verpassen+%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung