|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Esperanto-German translation for: [la]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
English - Esperanto
English - French
English - Romanian
English - Spanish
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Esperanto German: [la]

Translation 1 - 50 of 50

Esperanto German
samseksa {adj} [apartenanta al la sama sekso; samseksema]
3
gleichgeschlechtlich [von gleichem Geschlecht; homosexuell]
identa {adj} [kun la sama signifo]gleichbedeutend
med. Unverified katara {adj} [rilate al la malsano kataro]katarrhalisch
sfera {adj} [havanta la formon de sfero]kugelförmig
Verbs
konfuzi iun/ion {verb} [meti en malordon; fig. por: kaŭzi la perdon de ies mensoklareco]
3
jdn./etw. verwirren [in Unordnung bringen; konfus machen]
deflankiĝi {verb} [de la temo][vom Thema] abkommen
deflankiĝi {verb} [de la temo][vom Thema] abweichen
konfuzi iun/ion {verb} [meti en malordon; intermiksi; fig. por: kaŭzi la perdon de ies mensoklareco]jdn./etw. durcheinanderbringen [in Unordnung bringen; miteinander verwechseln; konfus machen]
leviĝi {verb} [aperi ĉe la horizonto]aufgehen [am Horizont erscheinen]
pasigi ion {verb} [ekz. la tempon, sian vivon, la vintron]etw.Akk. verbringen [z. B. die Zeit, sein Leben, den Winter]
perei {verb} [perdi la vivon; fig. por: detruiĝi, neniiĝi]zugrunde gehen [umkommen; vernichtet werden]
perei {verb} [perdi la vivon; fig. por: detruiĝi, neniiĝi]zu Grunde gehen [Rsv.] [umkommen; vernichtet werden]
sekigi ion {verb} [ekz. la vazaron]etw.Akk. abtrocknen [z. B. das Geschirr]
Nouns
astron. esot. Kankro <♋> [signo de la zodiako, stelfiguro]
3
Krebs {m} <♋> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Kaprikorno <♑> [signo de la zodiako, stelfiguro]
3
Steinbock {m} <♑> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Sagitario <♐> [signo de la zodiako, stelfiguro]
3
Schütze {m} <♐> [Sternzeichen, Sternbild]
bot. gastr. ŝelo [de la trunko, branĉoj kaj radikoj; de fromaĝo]
3
Rinde {f} [von Stamm, Ästen und Wurzeln; von Käse]
astron. esot. Skorpio <♏> [signo de la zodiako, stelfiguro]
3
Skorpion {m} <♏> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Virgo <♍> [signo de la zodiako, stelfiguro]
3
Jungfrau {f} <♍> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Akvisto <♒> [signo de la zodiako, stelfiguro]Wassermann {m} <♒> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Amforo <♒> [signo de la zodiako, stelfiguro]Wassermann {m} <♒> [Sternzeichen, Sternbild]
ĉefaĵo [afero de la estro]Chefsache {f}
astron. esot. Fiŝoj <♓> [signo de la zodiako, stelfiguro]Fische {pl} <♓> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Ĝemeloj <♊> [signo de la zodiako, stelfiguro]Zwillinge {pl} <♊> [Sternzeichen, Sternbild]
arki. pol. Kremlo [sidejo de la Rusia registaro]Kreml {m} [Regierungssitz Russlands]
astron. esot. Leono <♌> [signo de la zodiako, stelfiguro]Löwe {m} <♌> [Sternzeichen, Sternbild]
Unverified memoro [la kapablo memori]Gedächtnis {n}
olimpiado [kvarjara intervalo inter la Olimpiaj ludoj]Olympiade {f} [selten] [Zeitraum von vier Jahren]
astron. esot. Pesilo <♎> [signo de la zodiako, stelfiguro]Waage {f} <♎> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Ŝafo <♈> [signo de la zodiako, stelfiguro]Widder {m} <♈> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Taŭro <♉> [signo de la zodiako, stelfiguro]Stier {m} <♉> [Sternzeichen, Sternbild]
2 Words: Others
bibl. Ne adultu. [la sesa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
bibl. Ne mortigu. [la kvina ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
bibl. Ne ŝtelu. [la sepa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
3 Words: Verbs
ĉirkaŭveturi (la regionon) {verb} [veturi en la ĉirkaŭaĵo](in der Gegend) herumfahren [ugs.]
3 Words: Nouns
bibl. relig. ĉielenpreno de Maria [leviĝo de Maria en la ĉielon]Mariä Himmelfahrt {f} [Auffahrt Mariens in den Himmel]
4 Words: Others
en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.]im Lauf etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.]
en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.]im Laufe etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.]
4 Words: Nouns
ŝtono de la Saĝuloj [ankaŭ: ŝtono de la saĝuloj]Stein {m} der Weisen
5+ Words: Others
bibl. Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta. [la tria ordono laŭ Zamenhof]Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. [das dritte Gebot nach Luther]
bibl. Ne deziru la domon de via proksimulo. [la deka ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das zehnte Gebot nach Luther]
bibl. Ne deziru la edzinon de via proksimulo. [la naŭa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib. [das neunte Gebot nach Luther]
bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
bibl. Ne parolu kontraŭ via proksimulo malveran ateston. [la oka ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
bibl. Respektu vian patron kaj vian patrinon. [la kvara ordono laŭ Zamenhof]Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther]
5+ Words: Verbs
diskuti la por kaj la kontraŭ {verb}das Für und Wider diskutieren
5+ Words: Nouns
pol. la streĉiteco de la politika situaciodie Angespanntheit {f} der politischen Situation
Fiction (Literature and Film)
lit. F Unverified La Gardisto en la SekaloDer Fänger im Roggen [J. D. Salinger]
filmo lit. F Unverified La oldulo kaj la maroDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
» See 107 more translations for la outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deeo.dict.cc/?s=%5Bla%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.187 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Esperanto translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Esperanto-German online dictionary (Germana-esperanta vortaro) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement