|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Ŝi ripozu pace
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ŝi ripozu pace in anderen Sprachen:

Deutsch - Esperanto
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Ŝi ripozu pace

Übersetzung 1 - 29 von 29

EsperantoDeutsch
Ŝi ripozu pace.Möge sie in Frieden ruhen.
Teilweise Übereinstimmung
Li ripozu pace.Möge er in Frieden ruhen.
Lia animo ripozu pace.Möge seine Seele in Frieden ruhen.
Ŝia animo ripozu pace.Möge ihre Seele in Frieden ruhen.
si {pron}sich
ŝi {pron}sie [f]Nom.
kem. silicio <Si>Silicium {n} <Si> [fachspr.]
kem. silicio <Si>Silizium {n} <Si>
al si {pron}sichDat.
inter si {adv}unter sich
inter si {adv}untereinander
pro ŝi {adv}ihretwegen [3. Pers. Sg. Fem.]
ŝi estassie ist
ŝi estissie war
ŝi estossie wird sein
ŝi estussie wäre
al si mem {pron}sichDat. selbst
malkonsenti inter si {verb}sichDat. uneinig sein
akiri ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. aneignen [z. B. Kenntnisse]
Unverified arogi al si ion {verb}sichDat. etw.Akk. herausnehmen [ugs.] [anmaßen]
proprigi ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. aneignen
proprigi ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. zu eigen machen
tranĉi al si ion {verb}sich [Dat., auch Akk.] in etw.Akk. schneiden
Ŝi aĝas sep jarojn.Sie ist sieben Jahre alt.
Ŝi estos vidita. [futuro pasivo]Sie wird gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
altiri iun/ion al si {verb}jdn./etw. an sichAkk. ziehen
Ŝi estas sep jarojn aĝa.Sie ist sieben Jahre alt.
altiri ion al si {verb} [ankaŭ fig.]etw.Akk. auf sichAkk. ziehen [auch fig.]
Ŝi portas funebron pro la edzo.Sie trägt Trauer wegen (des Todes) ihres Mannes.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=%C5%9Ci+ripozu+pace
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung