|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: ŝelo [de la trunko branĉoj kaj radikoj; de fromaĝo]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

ŝelo in anderen Sprachen:

Deutsch - Esperanto
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: ŝelo [de la trunko branĉoj kaj radikoj; de fromaĝo]

Übersetzung 1 - 50 von 89  >>

EsperantoDeutsch
bot. gastr. ŝelo [de la trunko, branĉoj kaj radikoj; de fromaĝo]Rinde {f} [von Stamm, Ästen und Wurzeln; von Käse]
Teilweise Übereinstimmung
bot. gastr. zool. ŝelo [de frukto, semo; de ovo; de kankro ktp.]Schale {f} [von Frucht, Samen; von Ei; von Krebs etc.]
deflankiĝi {verb} [de la temo][vom Thema] abkommen
deflankiĝi {verb} [de la temo][vom Thema] abweichen
ĉefaĵo [afero de la estro]Chefsache {f}
sfera {adj} [havanta la formon de sfero]kugelförmig
astron. esot. Akvisto <♒> [signo de la zodiako, stelfiguro]Wassermann {m} <♒> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Amforo <♒> [signo de la zodiako, stelfiguro]Wassermann {m} <♒> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Fiŝoj <♓> [signo de la zodiako, stelfiguro]Fische {pl} <♓> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Ĝemeloj <♊> [signo de la zodiako, stelfiguro]Zwillinge {pl} <♊> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Kankro <♋> [signo de la zodiako, stelfiguro]Krebs {m} <♋> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Kaprikorno <♑> [signo de la zodiako, stelfiguro]Steinbock {m} <♑> [Sternzeichen, Sternbild]
arki. pol. Kremlo [sidejo de la Rusia registaro]Kreml {m} [Regierungssitz Russlands]
astron. esot. Leono <♌> [signo de la zodiako, stelfiguro]Löwe {m} <♌> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Pesilo <♎> [signo de la zodiako, stelfiguro]Waage {f} <♎> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Ŝafo <♈> [signo de la zodiako, stelfiguro]Widder {m} <♈> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Sagitario <♐> [signo de la zodiako, stelfiguro]Schütze {m} <♐> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Skorpio <♏> [signo de la zodiako, stelfiguro]Skorpion {m} <♏> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Taŭro <♉> [signo de la zodiako, stelfiguro]Stier {m} <♉> [Sternzeichen, Sternbild]
astron. esot. Virgo <♍> [signo de la zodiako, stelfiguro]Jungfrau {f} <♍> [Sternzeichen, Sternbild]
kaj ... kaj ...sowohl ... als auch ...
bibl. relig. ĉielenpreno de Maria [leviĝo de Maria en la ĉielon]Mariä Himmelfahrt {f} [Auffahrt Mariens in den Himmel]
ŝtono de la Saĝuloj [ankaŭ: ŝtono de la saĝuloj]Stein {m} der Weisen
bot. T Unverified azaleo [subgenroj Pentanthera kaj Tsutsusi; sin. Azalea]Azalee {f}
bot. T Unverified azaleo [subgenroj Pentanthera kaj Tsutsusi; sin. Azalea]Azalie {f} [fachspr.]
konfuzi iun/ion {verb} [meti en malordon; fig. por: kaŭzi la perdon de ies mensoklareco]jdn./etw. verwirren [in Unordnung bringen; konfus machen]
konfuzi iun/ion {verb} [meti en malordon; intermiksi; fig. por: kaŭzi la perdon de ies mensoklareco]jdn./etw. durcheinanderbringen [in Unordnung bringen; miteinander verwechseln; konfus machen]
bici. geogr. rajd. seloSattel {m}
pasigi ion {verb} [ekz. la tempon, sian vivon, la vintron]etw.Akk. verbringen [z. B. die Zeit, sein Leben, den Winter]
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
vidalvide {adv} {prep} [de]gegenüber [+Dat.]
Kuba {adj} [de Kubo]kubanisch
zool. muĝi {verb} [de bovo]brüllen [vom Rind]
zool. muĝi {verb} [de bovo]muhen
anat. Unverified cerbo [de buĉbrutoj]Brägen {m} [nordd.]
anat. Unverified cerbo [de buĉbrutoj]Bregen {m} [nordd.]
MedTek. Unverified kanulo [de injektilo]Injektionsnadel {f}
muz. klavaro [de klavinstrumentoj]Klaviatur {f} [bei Tasteninstrumenten]
krano [de akvo]Kran {m} [südd., westmitteld.] [Wasserhahn]
krano [de akvo]Wasserhahn {m}
mate. latero [de angulo]Schenkel {m} [eines Winkels]
mate. latero [de plurlatero]Seite {f} [eines Vielecks]
aŭtomob. pakaĵujo [de aŭto]Kofferraum {m}
heredi {verb} [ion de iu][jdn. um etw.] beerben
gastr. amando [semo de migdalo]Mandel {f} [essbarer Kern]
gastr. amando [semo de migdalo]Mandelkern {m}
anat. med. Unverified areolo [ekz. de mamo]Hof {m} [z. B. Warzenhof]
sociol. etiketo [reguloj de manieroj]Etikette {f} [Umgangsformen]
eŭnuko [gardisto de haremo]Haremswächter {m}
geol. firsto [firstlinio de monto]Bergkamm {m}
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=%C5%9Delo+%5Bde+la+trunko+bran%C4%89oj+kaj+radikoj%3B+de+froma%C4%9Do%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.385 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung