|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Angelegenheit für den Nebeneingang
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Angelegenheit für den Nebeneingang in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Angelegenheit für den Nebeneingang

Übersetzung 1 - 51 von 51

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
aferoAngelegenheit {f}
por {prep}für
kiawas für ein
kiawas für eine
Dankon pro ...Danke für ...
por ĉiam {adv}für immer
por ĉiujfür alle
kianwas für einAkk.
kianwas für eineAkk.
Unverified reklami ion {verb}werben für etw.
konsideri grava {verb}für wichtig halten
destinita al / por {adj} {past-p}bestimmt für
Unverified vivteni iun {verb}für jds. Lebensunterhalt sorgen
jaron post jaro {adv}Jahr für Jahr
paŝon post paŝo {adv}Schritt für Schritt
Unverified interesiĝi (je/pri) {verb}sich interessieren (für)
Unverified kiawelcherart, was für ein/eine/eins
Unverified agnoski ion {verb}etw.Akk. für richtig erkennen
Unverified opinii iun/ion ... {verb}jdn./etw. halten für ...
komisiito (pri io)Beauftragter {m} (für etw.Akk.)
interesigi iun por io {verb}jdn. für etw.Akk. interessieren
respondeci (pri iu/io) {verb}verantwortlich sein (für jdn./etw.)
fari venĝon (por iu/io) {verb}Rache (für jdn./etw.) nehmen
diskuti la por kaj la kontraŭ {verb}das Für und Wider diskutieren
Unverified simptoma pri/pro iu/io {adj} [fig.]bezeichnend für jdn./etw. [kennzeichnend, charakteristisch]
Kia idioto vi estas!Was für ein Idiot du (doch) bist! [ugs.] [pej.]
geogr. HagoDen Haag {n}
kontraŭhorloĝdirekte {adv}gegen den Uhrzeigersinn
ŝajni {verb}den Anschein haben
unuavide {adv}auf den ersten Blick
kapnei {verb}den Kopf schütteln [verneinend]
sin venĝi (por io) {verb}sichAkk. (für etw.Akk.) rächen
la tutan tagon {adv}den ganzen Tag
naŭt. ĵeti (la) ankron {verb}(den) Anker werfen
mordi siajn ungojn {verb}an den Nägeln kauen
iniciati ion {verb}den Anstoß zu etw.Dat. geben
bibl. relig. ĉieliro de JesuoAuffahrt {f} Christi in den Himmel
bibl. relig. ĉieliro de MariaAuffahrt {f} Mariens in den Himmel
grinci per la dentoj {verb}mit den Zähnen knirschen
nee skui la kapon {verb}den Kopf schütteln [verneinend]
surtabligi siajn kartojn {verb}seine Karten auf den Tisch legen
Unverified Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro.Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte.
filmo lit. F Unverified Asteriks ĉe la olimpiaj ludojAsterix bei den Olympischen Spielen
naŭt. transŝipiĝi trans la lagon (al ...) {verb}per Schiff den See (nach ...) überqueren
Ĉu vi volas mistifiki min?Willst du mich auf den Arm nehmen?
adapti ion (al io) {verb}etw.Akk. (für etw.Akk.) adaptieren [fachspr.]
prov. For de l' okuloj, for de la koro.Aus den Augen, aus dem Sinn.
gastr. Li prenis ĉiom da teo el la kruĉo.Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne.
eklipsi iun/ion {verb} [fig.]jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]
ĉe gesinjoroj Wagner {adv} <ĉe ges-roj Wagner>bei den Wagners
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Angelegenheit+f%C3%BCr+den+Nebeneingang
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.075 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung