|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Besser den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach

Übersetzung 1 - 50 von 265  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
enmanigi ion al iu {verb}jdm. etw.Akk. in die Hand geben
mane {adv}mit der Hand
manpremi {verb}sichDat. die Hand geben
kampare {adv}auf dem Land
naŭt. VojVort. surŝipe {adv}auf dem Schiff
survoje {adv}auf dem Weg [unterwegs]
manenmane {adv}Hand in Hand
ling. pres. inversa demandosigno <¿>auf dem Kopf stehendes Fragezeichen {n} <¿>
man-en-mane {adv}Hand in Hand
prov. For de l' okuloj, for de la koro.Aus den Augen, aus dem Sinn.
orn. T
Spatz {m}
unuavide {adv}auf den ersten Blick
surstrate {adv}auf der Straße
orn. T
Taube {f}
Unverified aliflanke {adv}auf der anderen Seite
surtabligi siajn kartojn {verb}seine Karten auf den Tisch legen
gastr. Bongustaj kuko kaj teo estas sur la tablo.Leckerer Kuchen und leckerer Tee stehen auf dem Tisch.
flanken {adv}auf die Seite [beiseite, neben]
ĉe la dekstra flanko {adv}auf der rechten Seite
sur la liva flanko {adv}auf der linken Seite
sur la maldekstra flanko {adv}auf der linken Seite
Ĉu vi volas mistifiki min?Willst du mich auf den Arm nehmen?
serĉante iun/ion {adv}auf der Suche nach jdm./etw.
arki. tegmentoDach {n}
improvizi ion {verb} [senprepare organizi]etw.Akk. auf die Schnelle organisieren [ohne Vorbereitung]
pol. la streĉiteco de la politika situaciodie Angespanntheit {f} der politischen Situation
gastr. Li prenis ĉiom da teo el la kruĉo.Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne.
bibl. relig. ĉieliro de JesuoAuffahrt {f} Christi in den Himmel
bibl. relig. ĉieliro de MariaAuffahrt {f} Mariens in den Himmel
kapabla {adj}in der Lage
meze {adv}in der Mitte
nokte {adv}in der Nacht
urbe {adv}in der Stadt
lit. F Unverified Reserĉe al la perdita tempoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
urben {adv}in die Stadt
realigi ion {verb}etw.Akk. in die Tat umsetzen
Rigardu profunde en miajn okulojn!Schau mir tief in die Augen!
ĉirkaŭveturi (la regionon) {verb} [veturi en la ĉirkaŭaĵo](in der Gegend) herumfahren [ugs.]
eklipsi iun/ion {verb} [fig.]jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]
anat. manoHand {f}
mane {adv}per Hand
mane {adv}von Hand
kiel {adv} {prep} {conj}als
kiam {conj}als [zeitlich]
sekve {adv}als nächstes
ol {conj}als [in Vergleich]
ĝuste kiamausgerechnet als
pli ... ol ...mehr ... als ...
pli ol {adv}mehr als
ŝajnigi {verb}so tun, als ob
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Besser+den+Spatz+in+der+Hand+als+die+Taube+auf+dem+Dach
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.362 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung