|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Da legst du die Ohren an %5Bauch Da legste die Ohren an%5D %5BRedewendung%5D
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Da legst du die Ohren an 5Bauch Da legste die Ohren an 5D 5BRedewendung 5D

Übersetzung 1 - 50 von 168  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
du milionoj da jarojzwei Millionen Jahre {pl}
antaŭ du milionoj da jaroj {adv}vor zwei Millionen Jahren
frapi je / al la pordo {verb}an die Tür klopfen
Unverified kateni iun/ion {verb} [ankaŭ fig.]jdn./etw. an die Kette legen [auch fig.]
multe {adv} [da]viel [von]
trezoro [amaso da multvaloraj objektoj]Schatz {m}
stako [da libroj, teleroj k. s.]Stapel {m} [Bücher, Teller u. ä.]
stako [da fojno, pajlo, lignoŝtipoj k. s.]Haufen {m} [Heu, Stroh, Holzscheite u. ä.]
duiliono [miliono da milionoj] <10¹²>Billion {f} <Bio., Bill., 10¹²>
teĥ. Unverified kranoHahn {m} [an Rohrleitungen]
nadloNadel {f} [an Geräten]
pneŭmatikoReifen {m} [an Rädern]
pneŭoReifen {m} [an Rädern]
ludoj ludkartaroKartenspiel {n} [die Karten]
eduk. prof. lektoroLektor {m} [an der Universität]
seruroSchloss {n} [an Tür, Waffe]
pacifista {adj}pazifistisch [die Pazifisten betreffend]
pacista {adj}pazifistisch [die Pazifisten betreffend]
-aĉ- {suffix}[mindert die äußere Beschaffenheit herab]
zool. Unverified malsovaĝa {adj} [bestoj]zahm [an den Menschen gewöhnt]
naŭt. elŝipiĝi {verb}sichAkk. ausschiffen [an Land gehen]
naŭt. enŝipiĝi {verb}(sichAkk.) einschiffen [an Bord gehen]
situi {verb}liegen [an bestimmtem Ort; sich befinden]
situi {verb}sichAkk. befinden [an bestimmtem Ort]
Unverified fi- {prefix}[mindert die moralische, innere Beschaffenheit herab]
naŭt. enŝipigi iun/ion {verb}jdn./etw. einschiffen [an Bord bringen]
leviĝi {verb}sichAkk. erheben [aufstehen; in die Höhe steigen]
kutimi fari ion {verb}etw. zu tun pflegen [die Gewohnheit haben]
tie {adv}da
ĉar {conj}da [weil]
-ar- {suffix}[bezeichnet (An)sammlung gleichartiger Wesen und Gegenstände zu einem geschlossenen Ganzen / Sammelbegriff]
agr. garbo da fojnoHeugarbe {f}
meteo. ondo da malvarmoKältewelle {f}
meteo. ondo da varmegoHitzewelle {f}
fasko da ŝlosilojSchlüsselbund {n} [österr. {m}]
ekzisti {verb}da sein [vorhanden sein, existieren]
Kiu estas tie?Wer ist da?
glaso da akvoein Glas {n} Wasser
bot. enol. gastr. grapolo da vinberojWeintraube {f} [mehrere Weinbeeren]
ĉe la [prep. + art.]am [an dem] [Präp. + Art.]
daŭri iom da tempo {verb}eine Weile dauern
fak. ling. propozicio [malo.] [aserto, kiu povas esti vera falsa]Proposition {f} [Aussage, die wahr oder falsch sein kann]
gastr. unit. VojVort. kruĉo da bieroeine Maß {f} Bier [bayer.] [österr.]
-um- {suffix}[keine feste Bedeutung; wird zur Bildung von Wortformen verwendet, die sich durch andere Bildungssilben nicht formen lassen]
ĉe {prep}an
sur {prep}an
pasigi ion {verb} [ekz. la tempon, sian vivon, la vintron]etw.Akk. verbringen [z. B. die Zeit, sein Leben, den Winter]
labortage {adv}an Werktagen
labortage {adv}an Wochentagen
naŭt. VojVort. surŝipe {adv}an Bord
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Da+legst+du+die+Ohren+an+%255Bauch+Da+legste+die+Ohren+an%255D+%255BRedewendung%255D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.145 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung