| Esperanto | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Rigardu profunde en miajn okulojn! | Schau mir tief in die Augen! | |
| Tion mi komprenas. | Das leuchtet mir ein. | |
| malferma {adj} | geöffnet | |
| Unverified malfermita {adj} | geöffnet | |
| citaĵo lit. teatro Ĉu esti aŭ ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto] | Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet] | |
| okula {adj} | Augen- | |
| anat. bot. okuloj | Augen {pl} | |
| paroli duope kun iu {verb} | mit jdm. unter vier Augen reden [Idiom] | |
| prov. For de l' okuloj, for de la koro. | Aus den Augen, aus dem Sinn. | |
| al mi {pron} | mir | |
| Mi bedaŭras. | Es tut mir leid. | |
| Mi bonfartas. | Es geht mir gut. | |
| Mi bonfartas. | Mir geht es gut. | |
| Mi fartas bone. | Es geht mir gut. | |
| Mi fartas bone. | Mir geht es gut. | |
| muz. ĉarlestono [frapinstrumento kun du cimbaloj] | Hi-Hat {f} [Schlaginstrument mit zwei Becken] | |
| la | das | |
| Cedu! | Lass das! | |
| ĉiom {pron} | das Ganze | |
| bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther] | |
| tio {pron} | das [dies, dieses] | |
| telekom. La telefono sonas. | Das Telefon klingelt. | |
| malŝalti la lumon {verb} | das Licht ausschalten | |
| malŝalti la lumon {verb} | das Licht ausmachen [ugs.] | |
| ludoj sporto La ludo finiĝis sendecide. | Das Spiel endete unentschieden. | |
| lit. F La libroj de ĝangaloj [Rudyard Kipling] | Das Dschungelbuch | |
| Ĉu mi rajtas kunpreni tion? | Darf ich das mitnehmen? | |
| Li volas sekigi la vazaron. | Er will das Geschirr abtrocknen. | |
| Pardonu, mi ne komprenis tion. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| diskuti la por kaj la kontraŭ {verb} | das Für und Wider diskutieren | |
| la | die | |
| urben {adv} | in die Stadt | |
| La knabino kaj sia fratino estas belaj. | Das Mädchen und seine Schwester sind schön. | |
| biol. med. menstrui {verb} | die Regel haben [menstruieren] | |
| preni iniciaton {verb} | die Initiative ergreifen | |
| flanken {adv} | auf die Seite [beiseite, neben] | |
| manpremi {verb} | sichDat. die Hand geben | |
| sulkigi la frunton {verb} | die Stirn runzeln | |
| relig. la Dek Ordonoj | die Zehn Gebote {pl} | |
| filmo lit. F Unverified La oldulo kaj la maro | Der alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges] | |
| Unverified meandri {verb} [hazarde vagadi] | ziellos (durch die Gegend) wandern | |
| realigi ion {verb} | etw.Akk. in die Tat umsetzen | |
| lit. F Unverified La senĉesa rakonto | Die unendliche Geschichte [Michael Ende] | |
| riverenci (iun/ion) {verb} | (jdm./etw.) die Reverenz bezeigen [geh.] | |
| riverenci (iun/ion) {verb} | (jdm./etw.) die Reverenz erweisen [geh.] | |
| Unverified deziri al iu sukceson | jdm. die Daumen drücken [Idiom] | |
| La tempo jam pasis. | Die Zeit ist schon herum. | |
| frapi je / al la pordo {verb} | an die Tür klopfen | |
| geogr. Sankta Vincento kaj la Grenadinoj | Saint Vincent und die Grenadinen {n} | |
| enmanigi ion al iu {verb} | jdm. etw.Akk. in die Hand geben | |
| Unverified plena sako ĉiun mastron al vi klinas | Geld regiert die Welt | |
| pol. la streĉiteco de la politika situacio | die Angespanntheit {f} der politischen Situation | |
| improvizi ion {verb} [senprepare organizi] | etw.Akk. auf die Schnelle organisieren [ohne Vorbereitung] | |
| montri la dentojn al iu [fig.] | jdm. die Zähne zeigen [ugs.] [Redewendung] | |
| gesinjoroj Weber <ges-roj Weber> | die Webers {pl} | |
| Unverified kateni iun/ion {verb} [ankaŭ fig.] | jdn./etw. an die Kette legen [auch fig.] | |
| Unverified Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro. | Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte. | |
| lit. F Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato [Harry Harrison] | Die Geburt einer Stahlratte. Erster Roman des Stahlratten-Zyklus [Harry Harrison] | |