|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Die Mitarbeiter haben den Auftrag etw zu montieren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Die Mitarbeiter haben den Auftrag etw zu montieren in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Die Mitarbeiter haben den Auftrag etw zu montieren

Übersetzung 1 - 50 von 1053  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
heziti fari ion {verb}Bedenken haben, etw. zu tun
arto filmo teĥ. munti ion {verb}etw.Akk. montieren
iniciati ion {verb}den Anstoß zu etw.Dat. geben
komisii al iu/io {verb}jdm./etw. einen Auftrag erteilen
ŝajni {verb}den Anschein haben
biol. med. menstrui {verb}die Regel haben [menstruieren]
kontraŭi {verb}etw. dagegen haben
timi iun/ion {verb}vor jdm./etw. Angst haben
timi pro iu/io {verb}um jdn./etw. Angst haben
taskoAuftrag {m} [zugeteilte Arbeit, Aufgabe]
finkonstrui ion {verb}etw.Akk. zu Ende bauen
vespermanĝi (ion) {verb}(etw.Akk.) zu Abend essen
eki fari ion {verb}anfangen, etw. zu tun
eki fari ion {verb}beginnen, etw. zu tun
emi fari ion {verb}geneigt sein, etw. zu tun
kutimi fari ion {verb}gewohnt sein, etw. zu tun
transiri al io {verb}zu etw.Dat. übergehen [überwechseln]
ingesti ion {verb}etw.Akk. zu sichDat. nehmen [Nahrung]
kompare al iu/io {adv}im Vergleich zu jdm./etw.
finiĝi (per io) {verb}zu Ende gehen (mit etw.Dat.)
Unverified persvadi iun fari ion {verb}jdn. überreden, etw. zu tun
kutimi fari ion {verb}etw. zu tun pflegen [die Gewohnheit haben]
demandi iun (pri io) {verb}jdm. (zu etw.Dat.) eine Frage stellen
instigi iun al io {verb}jdn. zu etw.Dat. veranlassen [dazu bringen]
proprigi ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. zu eigen machen
Unverified manĝi ion {verb}etw.Akk. (zu sichDat.) nehmen [geh.] [z. B. Mahlzeit]
Unverified gratuli iun pro io {verb}jdm. zu etw. gratulieren [jdn. zu etw. beglückwünschen]
kuraĝi fari ion {verb}sich [Akk.; selten, regional: Dat.] trauen, etw. zu tun
Unverified movi iun fari ion {verb} [fig.] [agigi]jdn. (dazu) bewegen, etw. zu tun [veranlassen]
realigi ion {verb}etw.Akk. in die Tat umsetzen
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz bezeigen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz erweisen [geh.]
enmanigi ion al iu {verb}jdm. etw.Akk. in die Hand geben
eklipsi iun/ion {verb} [fig.]jdn./etw. in den Schatten stellen [fig.]
improvizi ion {verb} [senprepare organizi]etw.Akk. auf die Schnelle organisieren [ohne Vorbereitung]
paralele (al / kun io) {adv} [samtempe; en paralela maniero]parallel (zu etw.Dat.) [gleichzeitig; in gleicher Richtung und gleichem Abstand]
Unverified kateni iun/ion {verb} [ankaŭ fig.]jdn./etw. an die Kette legen [auch fig.]
havi {verb}haben
prof. deĵori {verb}Dienst haben
malfrui {verb}Verspätung haben
malpravi {verb}unrecht haben
pravi {verb}recht haben
singulti {verb}Schluckauf haben
soifi {verb}Durst haben
timi {verb}Angst haben
malpravi {verb}Unrecht haben [Rsv.]
teĥ. Unverified panei {verb}eine Panne haben
pravi {verb}Recht haben [Rsv.]
Ĉu vi havas ...?Haben Sie ... ?
ŝati {verb}gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Die+Mitarbeiter+haben+den+Auftrag+etw+zu+montieren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.468 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung