|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Ein Aff bleibt ein Aff er mag König werden oder Pfaff
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein Aff bleibt ein Aff er mag König werden oder Pfaff in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Ein Aff bleibt ein Aff er mag König werden oder Pfaff

Übersetzung 51 - 98 von 98  <<

EsperantoDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
jur. verdikti {verb}ein Urteil fällen
li {pron}er
kianwas für einAkk.
preskaŭege {adv}um ein Haar [fig.]
muz. doni koncerton {verb}ein Konzert geben
jur. eldiri juĝon {verb}ein Urteil fällen
Ni estos viditaj. [futuro pasivo]Wir werden gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
diplomi iun {verb}jdm. ein Diplom verleihen
diplomi iun {verb}jdm. ein Diplom zuerkennen
glaso da akvoein Glas {n} Wasser
Ili estos viditaj. [futuro pasivo]Sie werden gesehen worden sein. [Plural] [Futur II Passiv]
li estaser ist
li estiser war
li estuser wäre
Unverified kiawelcherart, was für ein/eine/eins
ĵurn. intervjui iun {verb}mit jdm. ein Interview führen
Tia aĉaĵo!So ein Quark! [ugs.] [fig.]
naski infanon {verb}ein Kind zur Welt bringen
Bonan novan jaron!Ein gutes neues Jahr!
Feliĉan novan jaron!Ein glückliches neues Jahr!
Ĝojan novan jaron!Ein frohes neues Jahr!
Tion mi komprenas.Das leuchtet mir ein.
paradi kiel pavo {verb}wie ein Pfau stolzieren
li estoser wird sein
Knabo manĝas pomon.Ein Junge isst einen Apfel.
fari komplimenton al iu {verb}jdm. ein Kompliment machen
ne atenti signalon {verb}ein Signal überfahren [nicht beachten]
lit. F Somermeznokta sonĝo [Vilhelmo Ŝekspiro]Ein Sommernachtstraum [William Shakespeare]
Vi estos vidita. [formala formo] [futuro pasivo]Sie werden gesehen worden sein. [Singular, Höflichkeitsform] [Futur II Passiv]
gastr. ŝmiri bulkon (per butero) {verb}ein Brötchen (mit Butter) schmieren
gastr. ŝmiri bulkon (per butero) {verb}ein Brötchen (mit Butter) streichen
gastr. ŝmiri bulkon per butero {verb}ein Brötchen mit Butter beschmieren
gastr. ŝmiri bulkon per butero {verb}ein Brötchen mit Butter bestreichen
-er- {suffix}[kennzeichnet Bestandteil, Bruchstück, Element eines Ganzen]
Li ripozu pace.Möge er in Frieden ruhen.
Kia idioto vi estas!Du bist vielleicht ein Idiot! [ugs.] [pej.]
Li aĝas ses jarojn.Er ist sechs Jahre alt.
Li estas ses jarojn aĝa.Er ist sechs Jahre alt.
Li volas sekigi la vazaron.Er will das Geschirr abtrocknen.
Kia idioto vi estas!Was für ein Idiot du (doch) bist! [ugs.] [pej.]
trafi celon per la unua pafo {verb}ein Ziel mit dem ersten Schuss treffen
Tri knabinoj kaj unu knabo ludas kune.Drei Mädchen und ein Junge spielen zusammen.
Li povas ĉiel prepari sin.Er kann sich auf jede Art vorbereiten.
Li estos vidita. [futuro pasivo]Er wird gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Li prenis multe da sukero, sed ne ĉiom.Er nahm viel Zucker, aber nicht allen.
gastr. Li prenis ĉiom da teo el la kruĉo.Er nahm den ganzen Tee aus der Kanne.
maro da io [fig.] [grandega kvanto]ein Meer {n} von etw.Dat. [geh.] [fig.] [sehr große Menge]
Unverified Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro.Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte.
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Ein+Aff+bleibt+ein+Aff+er+mag+K%C3%B6nig+werden+oder+Pfaff
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.158 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung