Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Ein umgestürzter Baum blockierte die Straße
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Ein umgestürzter Baum blockierte die Straße in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Ein umgestürzter Baum blockierte die Straße

Übersetzung 1 - 67 von 67

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
bot. komp. mate. arboBaum {m}
stratoStraße {f}
surstrate {adv}auf der Straße
iom {pron}ein bisschen
iomete {adv}ein bisschen
kelkajein paar
kiawas für ein
interparoli {verb}ein Gespräch führen
komploti {verb}ein Komplott schmieden
muz. koncerti {verb}ein Konzert geben
konversacii {verb}ein Gespräch führen
jur. verdikti {verb}ein Urteil fällen
kianwas für einAkk.
preskaŭege {adv}um ein Haar [fig.]
muz. doni koncerton {verb}ein Konzert geben
jur. eldiri juĝon {verb}ein Urteil fällen
diplomi iun {verb}jdm. ein Diplom verleihen
diplomi iun {verb}jdm. ein Diplom zuerkennen
glaso da akvoein Glas {n} Wasser
ĵurn. intervjui iun {verb}mit jdm. ein Interview führen
Tia aĉaĵo!So ein Quark! [ugs.] [fig.]
naski infanon {verb}ein Kind zur Welt bringen
Bonan novan jaron!Ein gutes neues Jahr!
Feliĉan novan jaron!Ein glückliches neues Jahr!
Ĝojan novan jaron!Ein frohes neues Jahr!
Tion mi komprenas.Das leuchtet mir ein.
paradi kiel pavo {verb}wie ein Pfau stolzieren
Knabo manĝas pomon.Ein Junge isst einen Apfel.
fari komplimenton al iu {verb}jdm. ein Kompliment machen
ne atenti signalon {verb}ein Signal überfahren [nicht beachten]
lit. F Somermeznokta sonĝo [Vilhelmo Ŝekspiro]Ein Sommernachtstraum [William Shakespeare]
gastr. ŝmiri bulkon (per butero) {verb}ein Brötchen (mit Butter) schmieren
gastr. ŝmiri bulkon (per butero) {verb}ein Brötchen (mit Butter) streichen
gastr. ŝmiri bulkon per butero {verb}ein Brötchen mit Butter beschmieren
gastr. ŝmiri bulkon per butero {verb}ein Brötchen mit Butter bestreichen
Kia idioto vi estas!Du bist vielleicht ein Idiot! [ugs.] [pej.]
Kia idioto vi estas!Was für ein Idiot du (doch) bist! [ugs.] [pej.]
trafi celon per la unua pafo {verb}ein Ziel mit dem ersten Schuss treffen
Tri knabinoj kaj unu knabo ludas kune.Drei Mädchen und ein Junge spielen zusammen.
ladie
urben {adv}in die Stadt
biol. med. Unverified menstrui {verb}die Regel haben [menstruieren]
preni iniciaton {verb}die Initiative ergreifen
maro da io [fig.] [grandega kvanto]ein Meer {n} von etw.Dat. [geh.] [fig.] [sehr große Menge]
flanken {adv}auf die Seite [beiseite, neben]
manpremi {verb}sichDat. die Hand geben
sulkigi la frunton {verb}die Stirn runzeln
Unverified meandri {verb} [hazarde vagadi]ziellos (durch die Gegend) wandern
realigi ion {verb}etw.Akk. in die Tat umsetzen
lit. F Unverified La senĉesa rakontoDie unendliche Geschichte [Michael Ende]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz bezeigen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz erweisen [geh.]
Unverified deziri al iu sukcesonjdm. die Daumen drücken [Idiom]
La tempo jam pasis.Die Zeit ist schon herum.
frapi je / al la pordo {verb}an die Tür klopfen
geogr. Sankta Vincento kaj la GrenadinojSaint Vincent und die Grenadinen {n}
enmanigi ion al iu {verb}jdm. etw.Akk. in die Hand geben
Unverified plena sako ĉiun mastron al vi klinasGeld regiert die Welt
Rigardu profunde en miajn okulojn!Schau mir tief in die Augen!
pol. la streĉiteco de la politika situaciodie Angespanntheit {f} der politischen Situation
improvizi ion {verb} [senprepare organizi]etw.Akk. auf die Schnelle organisieren [ohne Vorbereitung]
montri la dentojn al iu [fig.]jdm. die Zähne zeigen [ugs.] [Redewendung]
gesinjoroj Weber <ges-roj Weber>die Webers {pl}
Unverified kateni iun/ion {verb} [ankaŭ fig.]jdn./etw. an die Kette legen [auch fig.]
Unverified Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro.Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte.
citaĵo lit. teatro Ĉu esti ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
lit. F Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato [Harry Harrison]Die Geburt einer Stahlratte. Erster Roman des Stahlratten-Zyklus [Harry Harrison]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Ein+umgest%C3%BCrzter+Baum+blockierte+die+Stra%C3%9Fe
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.122 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung