|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Geben-und-Nehmen-Prinzip
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Geben-und-Nehmen-Prinzip in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Geben und Nehmen Prinzip

Übersetzung 1 - 53 von 53

EsperantoDeutsch
NOUN   Geben-und-Nehmen-Prinzip | die Geben-und-Nehmen-Prinzipien
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
principoPrinzip {n}
doni {verb}geben
ludoj disdoni kartojn {verb}Karten geben
agr. zool. lakti {verb}Milch geben
muz. doni koncerton {verb}ein Konzert geben
muz. koncerti {verb}ein Konzert geben
preni {verb}nehmen
klopodi {verb}sichDat. Mühe geben
sidiĝi {verb}Platz nehmen
manpremi {verb}sichDat. die Hand geben
iniciati ion {verb}den Anstoß zu etw.Dat. geben
preni iun/ion serioze {verb}jdn./etw. ernst nehmen
Unverified okupi ion {verb}etw. in Besitz nehmen
enmanigi ion al iu {verb}jdm. etw.Akk. in die Hand geben
venĝi (al iu/io) {verb}(an jdm./etw.) Rache nehmen
entrepreni ion {verb}etw.Akk. in Angriff nehmen
fari venĝon (por iu/io) {verb}Rache (für jdn./etw.) nehmen
ignori iun/ion {verb}von jdm./etw. keine Notiz nehmen
ekzisti {verb}geben [vorhanden sein, existieren] [nur unpersönlich: es gibt / gab]
ingesti ion {verb}etw.Akk. zu sichDat. nehmen [Nahrung]
aprobe akcepti iun/ion {verb}jdn./etw. billigend in Kauf nehmen [fig.]
Ĉu vi volas mistifiki min?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Unverified manĝi ion {verb}etw.Akk. (zu sichDat.) nehmen [geh.] [z. B. Mahlzeit]
kaj {conj} <k, &>und <u., &>
sole nur {adv}einzig und allein
perfekte {adv} [absolute, treege]ganz und gar
tien kaj reen {adv}hin und her
de tempo al tempo {adv}hin und wieder
fiz. komp. (logika) kajo <∧, &>(logische) UND-Verknüpfung {f} <∧, &>
geogr. Antigvo kaj BarbudoAntigua und Barbuda {n}
gelaboristojArbeiterinnen und Arbeiter
geogr. Bosnio kaj HercegovinoBosnien und Herzegowina {n}
libro. Unverified konto pri profito kaj perdoGewinn- und Verlustrechnung {f}
ling. pres. Unverified usklecoGroß- und Kleinschreibung {f}
geknabojJungen und Mädchen
geogr. Trinidado kaj TobagoTrinidad und Tobago {n}
perfekte {adv} [absolute, treege]durch und durch [ugs.]
kaj tiel plu <ktp.>und so weiter <usw.>
gesinjoroj <ges-roj>(meine) Damen und Herren
geogr. Sankta-Kito kaj NevisoSaint Kitts und Nevis {n}
geogr. Santomeo kaj PrincipeoSão Tomé und Príncipe {n}
geogr. Sankta Kristoforo kaj NevisoSt. Kitts und Nevis {n}
muz. F Peĉjo kaj lupo [Sergej Prokofjev]Peter und der Wolf
tiumaniere {adv}auf diese Art und Weise
tiumaniere {adv}auf jene Art und Weise
diskuti la por kaj la kontraŭ {verb}das Für und Wider diskutieren
geogr. Sankta Vincento kaj la GrenadinojSaint Vincent und die Grenadinen {n}
filmo lit. F Unverified Milito kaj pacoKrieg und Frieden [Leo Tolstoi]
La knabino kaj sia fratino estas belaj.Das Mädchen und seine Schwester sind schön.
Tri knabinoj kaj unu knabo ludas kune.Drei Mädchen und ein Junge spielen zusammen.
gastr. Bongustaj kuko kaj teo estas sur la tablo.Leckerer Kuchen und leckerer Tee stehen auf dem Tisch.
filmo lit. F Unverified La oldulo kaj la maroDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
bibl. Respektu vian patron kaj vian patrinon. [la kvara ordono laŭ Zamenhof]Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Geben-und-Nehmen-Prinzip
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.119 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung