| Übersetzung 1 - 67 von 67 |
| Esperanto | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| fumi {verb} | rauchen | |
| med. nevuso | Mal {n} | |
| fojo | Mal {n} [Zähleinheit] | |
| makulo | Mal {n} [Fleck] | |
| marko | Mal {n} [Zeichen] | |
| Rigardu! | Guck mal! [ugs.] | |
| unuafoje {adv} | zum ersten Mal | |
| arki. monumento | Mal {n} [geh.] [Denkmal] | |
| ĉi-foje {adv} | dieses Mal | |
| mal- {prefix} | [Ausdruck des Gegenteils eines Wortes] | |
| la lastan fojon {adv} | zum letzten Mal | |
| la unuan fojon {adv} | zum ersten Mal | |
| je la lasta fojo {adv} | zum letzten Mal | |
| je la unua fojo {adv} | zum ersten Mal | |
| kia | was für eine | |
| teĥ. Unverified panei {verb} | eine Panne haben | |
| filmo sociol. teatro roli {verb} | eine Rolle spielen | |
| veti {verb} | eine Wette abschließen | |
| mi {pron} | ich | |
| kian | was für eineAkk. | |
| mi estas | ich bin | |
| mi estis | ich war | |
| mi estus | ich wäre | |
| Unverified kia | welcherart, was für ein/eine/eins | |
| gravi {verb} | eine Rolle spielen [von Bedeutung sein] | |
| malpeza kiel plumo {adj} | leicht wie eine Feder | |
| daŭri iom da tempo {verb} | eine Weile dauern | |
| mi estos | ich werde sein | |
| Mi konsentas. | Ich bin einverstanden. | |
| Mia vico. | Ich bin dran. | |
| Nek mi! | Ich auch nicht! | |
| Ĉu mi rajtas ...? | Darf ich ... ? | |
| Mi sentas froston. | Ich friere. | |
| gastr. marini ion {verb} | etw.Akk. in eine Marinade einlegen | |
| gastr. unit. VojVort. kruĉo da biero | eine Maß {f} Bier [bayer.] [österr.] | |
| riverenci (iun/ion) {verb} | (vor jdm./etw.) eine Verbeugung machen | |
| rilati al fonto {verb} | sichAkk. auf eine Quelle beziehen | |
| Mi ekiris! | Ich bin schon unterwegs! | |
| Ankaŭ mi ne! | Ich auch nicht! | |
| laŭ mia scio {adv} | soweit ich weiß | |
| Mi amas vin. | Ich liebe dich. | |
| Mi ja komprenas. | Ich verstehe schon. | |
| Mi loĝas en ... | Ich wohne in ... | |
| Mi ne komprenas. | Ich verstehe nicht. | |
| Mi venas el ... | Ich komme aus ... | |
| Mi ne scias. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Ĉu mi rajtas prezenti ... | Darf ich vorstellen, ... | |
| Mi ne kredas tion. | Ich glaube nicht. | |
| demandi iun (pri io) {verb} | jdm. (zu etw.Dat.) eine Frage stellen | |
| Unverified fari decidon (pri iu/io) {verb} | eine Entscheidung (über jdn./etw.) treffen | |
| pol. publikigi sian rezignon pri kandidateco {verb} | seinen Verzicht auf eine Kandidatur bekanntgeben | |
| Kiel mi atingas ĝin? | Wie komme ich dahin? | |
| Mi estas el Aŭstrujo. | Ich bin aus Österreich. | |
| Mi aĝas dek jarojn. | Ich bin zehn Jahre alt. | |
| Ĉu mi rajtas kunpreni tion? | Darf ich das mitnehmen? | |
| Mi estas fremdulo ĉi tie. | Ich bin fremd hier. | |
| Mi estas dek jarojn aĝa. | Ich bin zehn Jahre alt. | |
| Pardonu, mi ne komprenis tion. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| Mi estos vidita. [futuro pasivo] | Ich werde gesehen worden sein. [Futur II Passiv] | |
| citaĵo filoz. Mi pensas, do mi estas. [Renato Kartezio] | Ich denke, also bin ich. [René Descartes] | |
| Kiel mi devus esprimi min? | Wie soll ich (es) sagen? [Wie sollte ich mich ausdrücken?] | |
| Mi konas lin nur nome. | Ich kenne ihn nur dem Namen nach. | |
| Mi konas ŝin nur nome. | Ich kenne sie nur dem Namen nach. | |
| Mi nomiĝas Frank. | Ich heiße Frank. | |
| Mi nur ŝercas. | Ich scherze nur. | |
| citaĵo hist. Mi venis, mi vidis, mi venkis. [Gajo Julio Cezaro] | Ich kam, ich sah, ich siegte. [Gaius Julius Cäsar] | |
| citaĵo lit. teatro Spirit' nur nea estas mi! [J. W. Goeto: Faŭsto] [traduko: Karl Schulze] | Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe: Faust] | |
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten