Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Können wir die Rechnung haben bitte
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Können wir die Rechnung haben bitte in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Können wir die Rechnung haben bitte

Übersetzung 1 - 60 von 60

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fakturi {verb}in Rechnung stellen
fakturoRechnung {f} [schriftliche Kostenforderung]
povi {verb}können
scipovi {verb}können
Jen!Bitte schön!
Jen!Hier bitte!
Pardonu?Wie bitte?
kapabli {verb}können [fähig sein]
Nedankinde!Bitte! [Antwort auf Danke]
Mi petas.Bitte! [freundlich auffordernd]
Mi deziras pagi!Bitte zahlen!
bonvolu <bv.> [kun infinitivo]bitte [freundlich auffordernd]
Bonvolu servi vin!Bitte bedienen Sie sich!
Mi petas pardonon!Entschuldigen Sie bitte!
Momenton mi petas!Einen Augenblick bitte!
ni {pron}wir
ni estaswir sind
ni estiswir waren
ni estoswir werden sein
ni estuswir wären
Ni estos viditaj. [futuro pasivo]Wir werden gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
deĵori {verb}Dienst haben
havi {verb}haben
malfrui {verb}Verspätung haben
malpravi {verb}unrecht haben
pravi {verb}recht haben
singulti {verb}Schluckauf haben
soifi {verb}Durst haben
timi {verb}Angst haben
kontraŭi {verb}etw. dagegen haben
malpravi {verb}Unrecht haben [Rsv.]
pravi {verb}Recht haben [Rsv.]
ŝajni {verb}den Anschein haben
ŝati {verb}gern haben [alt] [gernhaben, mögen]
Ĉu vi havas ...?Haben Sie ... ?
timi iun/ion {verb}vor jdm./etw. Angst haben
heziti fari ion {verb}Bedenken haben, etw. zu tun
timi pro iu/io {verb}um jdn./etw. Angst haben
havi iun sur la hoko {verb}jdn. an der Angel haben
ladie
urben {adv}in die Stadt
bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
flanken {adv}auf die Seite [beiseite, neben]
manpremi {verb}sichDat. die Hand geben
sulkigi la frunton {verb}die Stirn runzeln
Unverified meandri {verb} [hazarde vagadi]ziellos (durch die Gegend) wandern
realigi ion {verb}etw.Akk. in die Tat umsetzen
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz bezeigen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz erweisen [geh.]
La tempo jam pasis.Die Zeit ist schon herum.
frapi je / al la pordo {verb}an die Tür klopfen
Unverified enmanigi ion al iu {verb}jdm. etw.Akk. in die Hand geben
pol. la streĉiteco de la politika situaciodie Angespanntheit {f} der politischen Situation
geogr. Sankta Vincento kaj la GrenadinojSaint Vincent und die Grenadinen {n}
improvizi ion {verb} [senprepare organizi]etw.Akk. auf die Schnelle organisieren [ohne Vorbereitung]
Unverified montri la dentojn [fig.]die Zähne zeigen [fig.]
gesinjoroj Weber <ges-roj Weber>die Webers {pl}
Unverified Li zumadis elektante sian plej tedan kravaton por la laboro.Er summte, während er seine langweiligste Krawatte für die Arbeit auswählte.
citaĵo lit. teatro Ĉu esti ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
F lit. Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato [Harry Harrison]Die Geburt einer Stahlratte. Erster Roman des Stahlratten-Zyklus [Harry Harrison]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=K%C3%B6nnen+wir+die+Rechnung+haben+bitte
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.140 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung