Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Môžeš mi vylízať
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Môžeš mi vylízať in anderen Sprachen:

Deutsch - Slowakisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Môžeš mi vylízať

Übersetzung 1 - 51 von 51

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
mi {pron}ich
al mi {pron}mir
mi estasich bin
mi estisich war
mi estusich wäre
mi estosich werde sein
Mi konsentas.Ich bin einverstanden.
Mi petas.Bitte! [freundlich auffordernd]
Nek mi!Ich auch nicht!
Ĉu mi rajtas ...?Darf ich ... ?
Mi deziras pagi!Bitte zahlen!
Mi sentas froston.Ich friere.
Mi tre ĝojas.Sehr erfreut.
laŭ mimeines Erachtens <m. E.>
Mi bedaŭras.Es tut mir leid.
Mi bonfartas.Es geht mir gut.
Mi bonfartas.Mir geht es gut.
Mi ekiris!Ich bin schon unterwegs!
Ankaŭ mi ne!Ich auch nicht!
Mi amas vin.Ich liebe dich.
Mi ja komprenas.Ich verstehe schon.
Mi loĝas en ...Ich wohne in ...
Mi ne komprenas.Ich verstehe nicht.
Mi petas pardonon!Entschuldigen Sie bitte!
Mi venas el ...Ich komme aus ...
Momenton mi petas!Einen Augenblick bitte!
Mi fartas bone.Es geht mir gut.
Mi fartas bone.Mir geht es gut.
Mi ne scias.Ich weiß (es) nicht.
Tion mi komprenas.Das leuchtet mir ein.
Ĉu mi rajtas prezenti ...Darf ich vorstellen, ...
Kiel mi atingas ĝin?Wie komme ich dahin?
Mi estas el Aŭstrujo.Ich bin aus Österreich.
Mi ne kredas tion.Ich glaube nicht.
Mi aĝas dek jarojn.Ich bin zehn Jahre alt.
Ĉu mi rajtas kunpreni tion?Darf ich das mitnehmen?
Kiel mi povas helpi vin?Was darf es sein?
Mi estas fremdulo ĉi tie.Ich bin fremd hier.
Plaĉas al mi ekkoni vin. [pl]Freut mich, euch kennenzulernen.
Mi estas dek jarojn aĝa.Ich bin zehn Jahre alt.
Plaĉas al mi ekkoni vin. [sg]Freut mich, dich kennenzulernen.
Pardonu, mi ne komprenis tion.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Plaĉas al mi ekkoni vin. [sg] [formala formo]Freut mich, Sie kennenzulernen.
Mi estos vidita. [futuro pasivo]Ich werde gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Kiel mi devus esprimi min?Wie soll ich (es) sagen? [Wie sollte ich mich ausdrücken?]
citaĵo filoz. Mi pensas, do mi estas. [Renato Kartezio]Ich denke, also bin ich. [René Descartes]
Mi nomiĝas Frank.Ich heiße Frank.
Mi nur ŝercas.Ich scherze nur.
citaĵo hist. Mi venis, mi vidis, mi venkis. [Gajo Julio Cezaro]Ich kam, ich sah, ich siegte. [Gaius Julius Cäsar]
bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
citaĵo lit. teatro Spirit' nur nea estas mi! [J. W. Goeto: Faŭsto] [traduko: Karl Schulze]Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe: Faust]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=M%C3%B4%C5%BEe%C5%A1+mi+vyl%C3%ADza%C5%A5
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.017 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung