Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Man riet uns im Hause zu bleiben
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Man riet uns im Hause zu bleiben in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Man riet uns im Hause zu bleiben

Übersetzung 1 - 70 von 70

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
hejme {adv}zu Hause
kompare al iu/io {adv}im Vergleich zu jdm./etw.
en skalo de unu por dek {adj} {adv}im Maßstab eins zu zehn
hejmen {adv}nach Hause
iri hejmen {verb}nach Hause gehen
resti {verb}bleiben
nin {pron}unsAkk.
al ni {pron}unsDat.
Eku ni!Lass uns gehen!
sin teni je la vero {verb}bei der Wahrheit bleiben
oni {pron}man
sin teni je io {verb} [ekz. opinio]bei etw.Dat. bleiben [z. B. Meinung]
oni estasman ist
oni estisman war
oni estosman wird sein
oni estusman wäre
man-en-mane {adv}Hand in Hand
Kiel oni diras ... germane / angle?Wie sagt man ... auf Deutsch / Englisch?
abunde {adv}im Überfluss
antaŭe {adv}im Voraus
dome {adv}im Haus
esence {adv}im Grunde
esence {adv}im Wesentlichen
fone {adv}im Hintergrund
horloĝdirekte {adv}im Uhrzeigersinn
kontraŭhorloĝdirekte {adv}im Gegenuhrzeigersinn
male {adv}im Gegenteil
stat. meznombre {adv}im Durchschnitt
batalmorti {verb}im Krieg fallen
malpaci {verb}im Streit liegen
al {prep}zu
vere {adv} [esence]im Grunde genommen
esti prava {verb}im Recht sein
en la domo {adv}im Haus
en okazo de {adv}im Falle
sidi en rulseĝo {verb}im Rollstuhl sitzen
duope {adv}zu zweit
Nedankinde!Nichts zu danken!
piede {adv}zu Fuß
porum zu
tiucele {adv}zu diesem Zweck
tro {adv}zu sehr
vizite {adv}zu Besuch
enlitiĝi {verb}zu Bett gehen
inklini {verb}neigen zu
Do ek!Nur zu!
aparteni (al) {verb}gehören (zu)
forlasi iun {verb}jdn. im Stich lassen [verlassen] [Redewendung]
ferma [adj.]zu [ugs.] [geschlossen] [adv.]
tro {adv}zu [allzu] [vor Adjektiv oder Adverb]
eki fari ion {verb}anfangen, etw. zu tun
eki fari ion {verb}beginnen, etw. zu tun
en komparo kun iu/io {adv}im Vergleich mit jdm./etw.
ingesti ion {verb}etw.Akk. zu sichDat. nehmen [Nahrung]
emi fari ion {verb}geneigt sein, etw. zu tun
finiĝi (per io) {verb}zu Ende gehen (mit etw.Dat.)
heziti fari ion {verb}Bedenken haben, etw. zu tun
kutimi fari ion {verb}gewohnt sein, etw. zu tun
transiri al io {verb}zu etw.Dat. übergehen [überwechseln]
de tempo al tempo {adv}von Zeit zu Zeit
instigi iun al io {verb}jdn. zu etw.Dat. veranlassen [dazu bringen]
kutimi fari ion {verb}etw. zu tun pflegen [die Gewohnheit haben]
proprigi ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. zu eigen machen
en la [prep. + art.]im [in dem] [Präp. + Art.]
Unverified kuraĝi fari ion {verb}sich [Akk.; selten, regional: Dat.] trauen, etw. zu tun
perei {verb} [perdi la vivon; fig. por: detruiĝi, neniiĝi]zu Grunde gehen [Rsv.] [umkommen; vernichtet werden]
RadioTV en la radio {adv}im Radio
en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.]im Lauf etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.]
en la daŭro de io {adv} [la tago, unu monato ktp.]im Laufe etw.Gen. [des Tages, eines Monats usw.]
paralele (al / kun io) {adv} [samtempe; en paralela maniero]parallel (zu etw.Dat.) [gleichzeitig; in gleicher Richtung und gleichem Abstand]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Man+riet+uns+im+Hause+zu+bleiben
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.147 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten