| Übersetzung 1 - 50 von 221 >> |
| Esperanto | Deutsch | |
| bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| bibl. Ne adultu. [la sesa ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne mortigu. [la kvina ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne ŝtelu. [la sepa ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther] | |
| bibl. Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta. [la tria ordono laŭ Zamenhof] | Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. [das dritte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne deziru la domon de via proksimulo. [la deka ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das zehnte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne deziru la edzinon de via proksimulo. [la naŭa ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib. [das neunte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Ne parolu kontraŭ via proksimulo malveran ateston. [la oka ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther] | |
| bibl. Respektu vian patron kaj vian patrinon. [la kvara ordono laŭ Zamenhof] | Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther] | |
| ne antaŭ {adv} | erst [z. B. nächste Woche] | |
| Ne faru al vi klopodon! | Mach dir keine Mühe! | |
| Ankaŭ mi ne! | Ich auch nicht! | |
| Mi ne komprenas. | Ich verstehe nicht. | |
| Mi ne scias. | Ich weiß (es) nicht. | |
| Mi ne kredas tion. | Ich glaube nicht. | |
| Pardonu, mi ne komprenis tion. | Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden. | |
| antaŭ {prep} | vor | |
| antaŭ ĉio {adv} | vor allem | |
| antaŭ nelonge {adv} | neulich | |
| antaŭ nelonge {adv} | vor kurzem | |
| antaŭ ol {conj} | bevor | |
| antaŭ tio {adv} | davor | |
| kvarono antaŭ | Viertel vor | |
| Unverified prisilenti ion (antaŭ iu) {verb} | (jdm.) etw.Akk. vorenthalten | |
| Unverified aperi antaŭ la tribunalo {verb} | vor Gericht erscheinen | |
| antaŭ du milionoj da jaroj {adv} | vor zwei Millionen Jahren | |
| cent-unua {adj} <101-a> [ankaŭ: cent unua, centunua] | einhunderterster <101.> | |
| cent-unua {adj} <101-a> [ankaŭ: cent unua, centunua] | hunderterster <101.> | |
| dek-unua {adj} <11-a> [ankaŭ: dek unua, dekunua] | elfter <11.> | |
| dudek-unua {adj} <21-a> [ankaŭ: dudek unua, dudekunua] | einundzwanzigster <21.> | |
| kvardek-unua {adj} <41-a> [ankaŭ: kvardek unua, kvardekunua] | einundvierzigster <41.> | |
| kvindek-unua {adj} <51-a> [ankaŭ: kvindek unua, kvindekunua] | einundfünfzigster <51.> | |
| naŭdek-unua {adj} <91-a> [ankaŭ: naŭdek unua, naŭdekunua] | einundneunzigster <91.> | |
| okdek-unua {adj} <81-a> [ankaŭ: okdek unua, okdekunua] | einundachtzigster <81.> | |
| sepdek-unua {adj} <71-a> [ankaŭ: sepdek unua, sepdekunua] | einundsiebzigster <71.> | |
| sesdek-unua {adj} <61-a> [ankaŭ: sesdek unua, sesdekunua] | einundsechzigster <61.> | |
| tridek-unua {adj} <31-a> [ankaŭ: tridek unua, tridekunua] | einunddreißigster <31.> | |
| cent-dek-unua {adj} <111-a> [ankaŭ: cent dek unua, centdekunua] | einhundertelfter <111.> | |
| cent-dek-unua {adj} <111-a> [ankaŭ: cent dek unua, centdekunua] | hundertelfter <111.> | |
| pasigi ion {verb} [ekz. la tempon, sian vivon, la vintron] | etw.Akk. verbringen [z. B. die Zeit, sein Leben, den Winter] | |
| ĉe gesinjoroj Wagner {adv} <ĉe ges-roj Wagner> | bei den Wagners | |
| vi {pron} [pl] | ihr [2. Pers. Pl.] | |
| vi {pron} [sg] | du | |
| (vi) estu [pl] | seid [Imperativ] | |
| al vi {pron} | euchDat. | |
| vi estas [pl] | ihr seid | |
| vi estis [pl] | ihr wart | |
| vi estos [pl] | ihr werdet sein | |
| vi estus [pl] | ihr wäret | |
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten