|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Nur tote Fische schwimmen mit dem Strom

Übersetzung 1 - 50 von 100  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Mi konas lin nur nome.Ich kenne ihn nur dem Namen nach.
Mi konas ŝin nur nome.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
aŭti {verb}(mit dem Auto) fahren
kapjesi {verb}(mit dem Kopf) nicken
Mi nur ŝercas.Ich scherze nur.
promenigi la hundon {verb}mit dem Hund Gassi gehen [ugs]
trafi celon per la unua pafo {verb}ein Ziel mit dem ersten Schuss treffen
iktiol. zool. T
Fische {pl}
astron. esot. Fiŝoj <♓> [signo de la zodiako, stelfiguro]Fische {pl} <♓> [Sternzeichen, Sternbild]
naĝi {verb}schwimmen
elektr. kurentoStrom {m} [elektrisch]
riveregoStrom {m} [Fluss]
nur {adv}nur
nur {adv}ausschließlich
nur {adv}erst
Do ek!Nur zu!
sole nur {adv}einzig und allein
kampare {adv}auf dem Land
kontraŭhorloĝdirekte {adv}entgegen dem Uhrzeigersinn
nome {adv}dem Namen nach
naŭt. VojVort. surŝipe {adv}auf dem Schiff
survoje {adv}auf dem Weg [unterwegs]
ellitiĝi {verb}(aus dem Bett) aufstehen
citaĵo lit. teatro Spirit' nur nea estas mi! [J. W. Goeto: Faŭsto] [traduko: Karl Schulze]Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe: Faust]
ling. pres. inversa demandosigno <¿>auf dem Kopf stehendes Fragezeichen {n} <¿>
naŭt. VojVort. ekiri el la haveno {verb} [ŝipe]aus dem Hafen auslaufen [per Schiff]
prov. For de l' okuloj, for de la koro.Aus den Augen, aus dem Sinn.
gastr. Bongustaj kuko kaj teo estas sur la tablo.Leckerer Kuchen und leckerer Tee stehen auf dem Tisch.
lit. F Unverified Dudek kvar horoj el la vivo de virinoVierundzwanzig Stunden aus dem Leben einer Frau [Stefan Zweig]
gastr. ajlita {adj} {past-p}mit Knoblauch gewürzt
kun {prep}mit [+Dat.] <m.>
mane {adv}mit der Hand
nudpiede {adv}mit bloßen Füßen
per {prep}mit [+Dat.] [mittels]
per {prep}mit Hilfe (von)
gastr. Unverified marmanĝaĵoGericht {n} mit Meeresfrüchten
naŭt. ŝipi {verb}mit einem Schiff fahren
gastr. kaseroloTopf {m} mit Stiel [selten]
kunlabore (kun) {adv}in Zusammenarbeit (mit)
ludoj sporto karuselo [festa turniro]Ritterspiel {n} (mit Ringstechen)
kontentiĝi per {verb}sichAkk. abfinden mit
telekom. telefoni al iu {verb}mit jdm. telefonieren
trakti kun iu {verb}mit jdm. verhandeln
gastr. ajli ion {verb}etw.Akk. mit Knoblauch würzen
ĵurn. intervjui iun {verb}mit jdm. ein Interview führen
Unverified puni iun {verb}jdn. mit einer Strafe belegen
finiĝi (per io) {verb}aufhören (mit etw.Dat.)
finiĝi (per io) {verb}enden (mit etw.Dat.)
komenciĝi (per) {verb}anfangen (mit) [seinen Anfang nehmen]
komenciĝi (per) {verb}beginnen (mit) [seinen Anfang nehmen]
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Nur+tote+Fische+schwimmen+mit+dem+Strom
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.134 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung