Seele baumeln lassen in anderen Sprachen:
Deutsch - BulgarischDeutsch - Englisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen
Wörterbuch Esperanto ↔ Deutsch: Seele baumeln lassen | Übersetzung 1 - 17 von 17 |
Esperanto | Deutsch | |||||
– |
| |||||
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden | |||||
Teilweise Übereinstimmung | ||||||
animo | Seele {f} | |||||
psikol. psiko | Seele {f} | |||||
Lia animo ripozu pace. | Möge seine Seele in Frieden ruhen. | |||||
Ŝia animo ripozu pace. | Möge ihre Seele in Frieden ruhen. | |||||
igi {verb} | lassen | |||||
lasi {verb} | lassen | |||||
urini {verb} | Wasser lassen | |||||
vekigi iun {verb} | jdn. wecken lassen | |||||
Unverified akumuli {verb} | auflaufen lassen [z.B. Zinsen] | |||||
eksgeedziĝi {verb} | sichAkk. scheiden (lassen) [Eheleute] | |||||
ludiloj flugigi kajton {verb} | einen Drachen steigen lassen | |||||
faligi iun/ion {verb} | jdn./etw. fallen lassen | |||||
ignori iun/ion {verb} | jdn./etw. unberücksichtigt lassen | |||||
Unverified kreskigi iun/ion {verb} | jdn./etw. wachsen lassen | |||||
forlasi iun {verb} | jdn. im Stich lassen [verlassen] [Redewendung] | |||||
perdigi al iu ion {verb} | jdn. etw.Akk. verlieren lassen | |||||
tatuigi sin per io {verb} | sichAkk. etw.Akk. tätowieren lassen |
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Seele+baumeln+lassen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.023 Sek.
Übersetzungen eintragen
Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung