|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: So bin ich nun mal.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

So bin ich nun mal. in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: So bin ich nun mal

Übersetzung 1 - 69 von 69

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
mi estasich bin
Mi konsentas.Ich bin einverstanden.
Mia vico.Ich bin dran.
Mi ekiris!Ich bin schon unterwegs!
Mi estas el Aŭstrujo.Ich bin aus Österreich.
Mi aĝas dek jarojn.Ich bin zehn Jahre alt.
Mi estas fremdulo ĉi tie.Ich bin fremd hier.
Mi estas dek jarojn aĝa.Ich bin zehn Jahre alt.
citaĵo filoz. Mi pensas, do mi estas. [Renato Kartezio]Ich denke, also bin ich. [René Descartes]
citaĵo lit. teatro Spirit' nur nea estas mi! [J. W. Goeto: Faŭsto] [traduko: Karl Schulze]Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe: Faust]
geogr. kantono Soloturno <SO>Kanton {m} Solothurn <SO>
nun {adv}nun
nun {adv}jetzt
nun {adv}momentan
Unverified nu {conj}nun ja
ĝis nun {adv}bis jetzt
med. nevusoMal {n}
fojoMal {n} [Zähleinheit]
makuloMal {n} [Fleck]
markoMal {n} [Zeichen]
Rigardu!Guck mal! [ugs.]
unuafoje {adv}zum ersten Mal
arki. monumentoMal {n} [geh.] [Denkmal]
ĉi-foje {adv}dieses Mal
mal- {prefix}[Ausdruck des Gegenteils eines Wortes]
la lastan fojon {adv}zum letzten Mal
la unuan fojon {adv}zum ersten Mal
tiel {adv}so
je la lasta fojo {adv}zum letzten Mal
je la unua fojo {adv}zum ersten Mal
Unverified tiomso viel
ambaŭkaze {adv}so oder so
ŝajnigi {verb}so tun, als ob
kiel eble plej ... {adv}so ... wie möglich
Tia aĉaĵo!So ein Quark! [ugs.] [fig.]
kaj tiel plu <ktp.>und so weiter <usw.>
kiel eble plej baldaŭ {adv}so bald wie möglich
kiel eble plej malmulte {adv}so wenig wie möglich
kiel eble plej multe {adv}so viel wie möglich
kiel eble plej rapide {adv}so schnell wie möglich
Pri kio vi okupiĝas?Was machst du denn so?
mi {pron}ich
La teksto devus esti kiel eble plej mallonga.Der Text sollte so kurz wie möglich sein.
mi estisich war
mi estusich wäre
mi estosich werde sein
Nek mi!Ich auch nicht!
Ĉu mi rajtas ...?Darf ich ... ?
Mi sentas froston.Ich friere.
Ankaŭ mi ne!Ich auch nicht!
laŭ mia scio {adv}soweit ich weiß
Mi amas vin.Ich liebe dich.
Mi ja komprenas.Ich verstehe schon.
Mi loĝas en ...Ich wohne in ...
Mi ne komprenas.Ich verstehe nicht.
Mi venas el ...Ich komme aus ...
Mi ne scias.Ich weiß (es) nicht.
Ĉu mi rajtas prezenti ...Darf ich vorstellen, ...
Mi ne kredas tion.Ich glaube nicht.
Kiel mi atingas ĝin?Wie komme ich dahin?
Ĉu mi rajtas kunpreni tion?Darf ich das mitnehmen?
Pardonu, mi ne komprenis tion.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Mi estos vidita. [futuro pasivo]Ich werde gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Kiel mi devus esprimi min?Wie soll ich (es) sagen? [Wie sollte ich mich ausdrücken?]
Mi konas lin nur nome.Ich kenne ihn nur dem Namen nach.
Mi konas ŝin nur nome.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Mi nomiĝas Frank.Ich heiße Frank.
Mi nur ŝercas.Ich scherze nur.
citaĵo hist. Mi venis, mi vidis, mi venkis. [Gajo Julio Cezaro]Ich kam, ich sah, ich siegte. [Gaius Julius Cäsar]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=So+bin+ich+nun+mal.
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.071 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung