|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Vil du godt sige det igen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Vil du godt sige det igen in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Vil du godt sige det igen

Übersetzung 1 - 55 von 55

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ci {pron} [malo.]du
vi {pron} [sg]du
vi estas [sg]du bist
vi estis [sg]du warst
vi estus [sg]du wärest
vi estus [sg]du wärst
Via vico!Du bist dran.
Ĉu vi deziras ... ?Möchtest du ... ?
vi estos [sg]du wirst sein
Vi idioto!Du Idiot! [ugs.] [pej.]
en du horoj {adv}in zwei Stunden
Kiel vi nomiĝas?Wie heißt du?
Kion vi pensas?Was meinst du?
Unverified en du horojbinnen zwei / zweier Stunden
De kie vi venas?Woher kommst du?
Kio estas via nomo?Wie heißt du?
Kiu estas via nomo?Wie heißt du?
du milionoj da jarojzwei Millionen Jahre {pl}
kiam ajn (vi deziras) {adv}wann immer du willst
Kiom aĝa vi estas?Wie alt bist du?
Kiun aĝon vi havas?Wie alt bist du?
Sankta Ludoviko! [idiotismo]Ach du meine Güte! [ugs.] [Redewendung]
Pri kio vi okupiĝas?Mit was beschäftigst du dich?
Pri kio vi okupiĝas?Was machst du denn so?
antaŭ du milionoj da jaroj {adv}vor zwei Millionen Jahren
Kia idioto vi estas!Du bist vielleicht ein Idiot! [ugs.] [pej.]
Ĉu vi volas mistifiki min?Willst du mich auf den Arm nehmen?
Vi estos vidita. [futuro pasivo]Du wirst gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Kia idioto vi estas!Was für ein Idiot du (doch) bist! [ugs.] [pej.]
bibl. Ne adultu. [la sesa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
bibl. Ne mortigu. [la kvina ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
bibl. Ne ŝtelu. [la sepa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
cent dek du <112>einhundertzwölf <112>
cent dek du <112>hundertzwölf <112>
ducent dudek du <222>zweihundertzweiundzwanzig <222>
du <2>zwo <2> [ugs.]
cent du <102>einhundertzwei <102>
cent du <102>hundertzwei <102>
dek du <12>zwölf <12>
dudek du <22>zweiundzwanzig <22>
kvardek du <42>zweiundvierzig <42>
kvindek du <52>zweiundfünfzig <52>
naŭdek du <92>zweiundneunzig <92>
okdek du <82>zweiundachtzig <82>
sepdek du <72>zweiundsiebzig <72>
sesdek du <62>zweiundsechzig <62>
tridek du <32>zweiunddreißig <32>
du <2>zwei <2>
bibl. Ne deziru la domon de via proksimulo. [la deka ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das zehnte Gebot nach Luther]
bibl. Ne deziru la edzinon de via proksimulo. [la naŭa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib. [das neunte Gebot nach Luther]
bibl. Respektu vian patron kaj vian patrinon. [la kvara ordono laŭ Zamenhof]Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther]
bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
bibl. Ne parolu kontraŭ via proksimulo malveran ateston. [la oka ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
bibl. Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta. [la tria ordono laŭ Zamenhof]Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. [das dritte Gebot nach Luther]
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Vil+du+godt+sige+det+igen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.036 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung