Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Wem sagst du das
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wem sagst du das in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Isländisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Wem sagst du das

Übersetzung 1 - 73 von 73

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
al kiu {pron}wem
ci {pron} [malo.]du
vi {pron} [sg]du
vi estas [sg]du bist
vi estis [sg]du warst
vi estus [sg]du wärest
vi estus [sg]du wärst
Via vico!Du bist dran.
Ĉu vi deziras ... ?Möchtest du ... ?
vi estos [sg]du wirst sein
Vi idioto!Du Idiot! [ugs.] [pej.]
en du horoj {adv}in zwei Stunden
Kiel vi nomiĝas?Wie heißt du?
Kion vi pensas?Was meinst du?
Unverified en du horojbinnen zwei / zweier Stunden
De kie vi venas?Woher kommst du?
Kio estas via nomo?Wie heißt du?
Kiu estas via nomo?Wie heißt du?
du milionoj da jarojzwei Millionen Jahre {pl}
kiam ajn (vi deziras) {adv}wann immer du willst
Kiom aĝa vi estas?Wie alt bist du?
Kiun aĝon vi havas?Wie alt bist du?
ladas
Sankta Ludoviko! [idiotismo]Ach du meine Güte! [ugs.] [Redewendung]
Pri kio vi okupiĝas?Mit was beschäftigst du dich?
Pri kio vi okupiĝas?Was machst du denn so?
antaŭ du milionoj da jaroj {adv}vor zwei Millionen Jahren
Cedu!Lass das!
ĉiom {pron}das Ganze
tio {pron}das [dies, dieses]
Kia idioto vi estas!Du bist vielleicht ein Idiot! [ugs.] [pej.]
Ĉu vi volas mistifiki min?Willst du mich auf den Arm nehmen?
telekom. La telefono sonas.Das Telefon klingelt.
malŝalti la lumon {verb}das Licht ausschalten
Vi estos vidita. [futuro pasivo]Du wirst gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Kia idioto vi estas!Was für ein Idiot du (doch) bist! [ugs.] [pej.]
Tion mi komprenas.Das leuchtet mir ein.
malŝalti la lumon {verb}das Licht ausmachen [ugs.]
ludoj sporto La ludo finiĝis sendecide.Das Spiel endete unentschieden.
lit. F Unverified La libroj de ĝangaloj [Rudyard Kipling]Das Dschungelbuch
bibl. Ne adultu. [la sesa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht ehebrechen. [das sechste Gebot nach Luther]
bibl. Ne mortigu. [la kvina ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht töten. [das fünfte Gebot nach Luther]
bibl. Ne ŝtelu. [la sepa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht stehlen. [das siebte Gebot nach Luther]
Ĉu mi rajtas kunpreni tion?Darf ich das mitnehmen?
Li volas sekigi la vazaron.Er will das Geschirr abtrocknen.
cent dek du <112>einhundertzwölf <112>
cent dek du <112>hundertzwölf <112>
ducent dudek du <222>zweihundertzweiundzwanzig <222>
Pardonu, mi ne komprenis tion.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
diskuti la por kaj la kontraŭ {verb}das Für und Wider diskutieren
du <2>zwo <2> [ugs.]
cent du <102>einhundertzwei <102>
cent du <102>hundertzwei <102>
dek du <12>zwölf <12>
dudek du <22>zweiundzwanzig <22>
kvardek du <42>zweiundvierzig <42>
kvindek du <52>zweiundfünfzig <52>
naŭdek du <92>zweiundneunzig <92>
okdek du <82>zweiundachtzig <82>
sepdek du <72>zweiundsiebzig <72>
sesdek du <62>zweiundsechzig <62>
tridek du <32>zweiunddreißig <32>
La knabino kaj sia fratino estas belaj.Das Mädchen und seine Schwester sind schön.
du <2>zwei <2>
bibl. Ne deziru la domon de via proksimulo. [la deka ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Haus. [das zehnte Gebot nach Luther]
bibl. Ne deziru la edzinon de via proksimulo. [la naŭa ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht begehren deines Nächsten Weib. [das neunte Gebot nach Luther]
bibl. Respektu vian patron kaj vian patrinon. [la kvara ordono laŭ Zamenhof]Du sollst deinen Vater und deine Mutter ehren. [das vierte Gebot nach Luther]
filmo lit. F Unverified La oldulo kaj la maroDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
bibl. Ne ekzistu ĉe vi aliaj dioj antaŭ Mi. [la unua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst keine anderen Götter haben neben mir. [das erste Gebot nach Luther]
bibl. Ne parolu kontraŭ via proksimulo malveran ateston. [la oka ordono laŭ Zamenhof]Du sollst nicht falsch Zeugnis reden wider deinen Nächsten. [das achte Gebot nach Luther]
bibl. Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta. [la tria ordono laŭ Zamenhof]Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. [das dritte Gebot nach Luther]
citaĵo lit. teatro Ĉu esti ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Wem+sagst+du+das
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.096 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung