|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: Zwei Dinge sind unendlich das Universum und die menschliche Dummheit aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Zwei Dinge sind unendlich das Universum und die menschliche Dummheit aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: Zwei Dinge sind unendlich das Universum und die menschliche Dummheit aber bei dem Universum bin ich mir noch nicht ganz sicher

Übersetzung 1 - 50 von 201  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
La knabino kaj sia fratino estas belaj.Das Mädchen und seine Schwester sind schön.
Pardonu, mi ne komprenis tion.Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
mi estasich bin
Mi konsentas.Ich bin einverstanden.
Mia vico.Ich bin dran.
perfekte {adv} [absolute, treege]ganz und gar
Mi ekiris!Ich bin schon unterwegs!
ankoraŭ ne {adv}noch nicht
ne jam {adv}noch nicht
Mi estas el Aŭstrujo.Ich bin aus Österreich.
Mi aĝas dek jarojn.Ich bin zehn Jahre alt.
Mi estas fremdulo ĉi tie.Ich bin fremd hier.
Li prenis multe da sukero, sed ne ĉiom.Er nahm viel Zucker, aber nicht allen.
Mi estas dek jarojn aĝa.Ich bin zehn Jahre alt.
citaĵo filoz. Mi pensas, do mi estas. [Renato Kartezio]Ich denke, also bin ich. [René Descartes]
Tion mi komprenas.Das leuchtet mir ein.
Nek mi!Ich auch nicht!
Ankaŭ mi ne!Ich auch nicht!
Mi ne komprenas.Ich verstehe nicht.
Mi ne scias.Ich weiß (es) nicht.
Mi ne kredas tion.Ich glaube nicht.
Rigardu profunde en miajn okulojn!Schau mir tief in die Augen!
citaĵo lit. teatro Spirit' nur nea estas mi! [J. W. Goeto: Faŭsto] [traduko: Karl Schulze]Ich bin der Geist, der stets verneint! [Johann W. v. Goethe: Faust]
gastr. Bongustaj kuko kaj teo estas sur la tablo.Leckerer Kuchen und leckerer Tee stehen auf dem Tisch.
Ĉu mi rajtas kunpreni tion?Darf ich das mitnehmen?
universoUniversum {n}
diskuti la por kaj la kontraŭ {verb}das Für und Wider diskutieren
Mi konas lin nur nome.Ich kenne ihn nur dem Namen nach.
Mi konas ŝin nur nome.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
senĉesa {adj}unendlich
senfina {adj}unendlich
geogr. Sankta Vincento kaj la GrenadinojSaint Vincent und die Grenadinen {n}
filmo lit. F Unverified La oldulo kaj la maroDer alte Mann und das Meer [Buch: Ernest Hemingway, Film: John Sturges]
Unverified stultecoDummheit {f}
aferojDinge {pl}
certa {adj}sicher
certe {adv}sicher
Unverified sekura {adj}sicher
citaĵo lit. teatro Ĉu esti ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
sed {conj}aber
Nu, nu ...Aber, aber ...
tuta {adj}ganz
ili estassie sind
ni estaswir sind
en du horoj {adv}in zwei Stunden
Unverified en du horojbinnen zwei / zweier Stunden
du milionoj da jarojzwei Millionen Jahre {pl}
vi estas [formala formo]Sie sind
perfekte {adv} [absolute, treege]ganz [völlig]
tute male {adv}ganz im Gegenteil
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=Zwei+Dinge+sind+unendlich+das+Universum+und+die+menschliche+Dummheit+aber+bei+dem+Universum+bin+ich+mir+noch+nicht+ganz+sicher
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.255 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung