Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: an+Ort+hier+nichts+verloren
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

an+Ort+hier+nichts+verloren in anderen Sprachen:

Eintragen in ...
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: an Ort hier nichts verloren

Übersetzung 1 - 48 von 48


Esperanto

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
perdita {adj} {past-p}verloren
perdiĝi {verb}verloren gehen
esti perdita {verb}verloren sein
ejoOrt {m}
lokoOrt {m}
ĉi tie {adv}hier
Jen!Hier bitte!
nenio {pron}nichts
nenion {pron}nichtsAkk.
neniom {pron}nichts [Menge]
Ne gravas!Macht nichts!
Ne gravas.Macht nichts.
Nedankinde!Nichts zu danken!
Mi estas fremdulo ĉi tie.Ich bin fremd hier.
citaĵo lit. teatro Ĉu esti ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
ĉe {prep}an
sur {prep}an
naŭt. VojVort. surŝipe {adv}an Bord
labortage {adv}an Werktagen
labortage {adv}an Wochentagen
partopreni en {verb}teilnehmen an
multloke {adv}an vielen Orten
-an- {suffix}[bedeutet: Mitglied, Anhänger, Einwohner]
anstataŭ {prep}an Stelle (von) [Rsv.]
ekde hodiaŭ {adv}von heute an
suferi (de / pro) {verb}leiden (an / unter)
med. Unverified malsaniĝi je io {verb}an etw.Akk. erkranken
preterveturi iun/ion {verb}an jdm./etw. vorbeifahren
aliri al iu/io {verb}an jdn./etw. herantreten
mordi siajn ungojn {verb}an den Nägeln kauen
geogr. Brandenburgo ĉe HaveloBrandenburg {n} an der Havel
geogr. Frankfurto ĉe OdroFrankfurt {n} an der Oder
venĝi (al iu/io) {verb}(an jdm./etw.) Rache nehmen
venĝi (al iu/io) {verb}(an jdm./etw.) Rache üben [geh.]
frapi je / al la pordo {verb}an die Tür klopfen
havi iun sur la hoko {verb}jdn. an der Angel haben
heredigi ion (al iu) {verb} [transdoni herede]etw.Akk. (an jdn.) vererben
fari kritikon (kontraŭ iu/io) {verb}(an jdm./etw.) Kritik üben [beanstanden]
altiri iun/ion al si {verb}jdn./etw. an sichAkk. ziehen
sin venĝi (al iu/io) {verb}sichAkk. (an jdm./etw.) rächen
skribi al iu pro io {verb}an jdn. wegen etw. [Gen., ugs. auch Dat.] schreiben
memorigi iun (pri iu/io) {verb}jdn. (an jdn./etw.) erinnern
direkti ion al iu/io {verb}etw.Akk. an / auf jdn./etw. richten
memori ion {verb}sichAkk. an etw.Akk. erinnern
konstr. alkonstrui ion (al io) {verb}etw.Akk. (an etw. [Akk., seltener Dat.]) anbauen
adapti ion (al io) {verb}etw.Akk. (an etw.Akk.) anpassen
Unverified alnajli iun/ion (al io) {verb} [ankaŭ fig.]jdn./etw. (an etw. [Akk. oder Dat.]) annageln [auch fig.]
Unverified akapari ion {verb} [ankaŭ fig.]etw.Akk. an sichAkk. reißen [auch fig.]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=an%2BOrt%2Bhier%2Bnichts%2Bverloren
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.123 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten