|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: den Splitter im fremden Auge aber nicht den Balken im eigenen sehen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

den Splitter im fremden Auge aber nicht den Balken im eigenen sehen in anderen Sprachen:

Deutsch - Schwedisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: den Splitter im fremden Auge aber nicht den Balken im eigenen sehen

Übersetzung 1 - 50 von 158  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Li prenis multe da sukero, sed ne ĉiom.Er nahm viel Zucker, aber nicht allen.
tute ne {adv}nicht im Geringsten
Unverified propradecide {adv}auf eigenen Entschluss
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
anat. bot. okuloAuge {n}
sed {conj}aber
vidi {verb}sehen
bot. burĝonoAuge {n} [Knospe]
frapanta {adj} {pres-p}ins Auge springend
Nu, nu ...Aber, aber ...
okulfrapi (iun) {verb}(jdm.) ins Auge fallen [fig.]
okulfrapi (iun) {verb}(jdm.) ins Auge springen [fig.]
okulfrapi (iun) {verb}(jdm.) ins Auge stechen [fig.]
ludoj poentoAuge {n} [Zählwert] [z. B. Würfel, Spielkarten]
pacifisma {adj}pazifistisch [den Pazifismus betreffend]
pacisma {adj}pazifistisch [den Pazifismus betreffend]
ŝajni {verb}scheinen [den Anschein haben]
teksti {verb}lauten [den Wortlaut haben]
-eg- {suffix}[steigert, verstärkt den ganzen Begriff]
metra {adj}metrisch [auf den Meter bezogen]
Unverified pleje {adv}überwiegend [in den meisten Fällen]
zool. Unverified malsovaĝa {adj} [bestoj]zahm [an den Menschen gewöhnt]
arki. pol. Unverified restaŭri ion {verb}etw.Akk. wiederherstellen [den alten Zustand]
treni iun/ion {verb}jdn./etw. schleifen [über den Boden ziehen]
bibl. relig. ĉieliro de JesuoChristi Himmelfahrt {f} [Auffahrt Christi in den Himmel]
promocii {verb}befördern [im Rang]
interreto retumi {verb}surfen [im Internet]
sonĝi {verb}träumen [im Schlaf]
eldon. prof. redaktoroLektor {m} [im Verlag]
sonĝoTraum {m} [im Schlaf]
multekosta {adj}teuer [hoch im Preis]
anat. Unverified bronkoBronchie {f} [meist im Plural]
anat. ekstremaĵoGliedmaße {f} [meist im Plural]
anat. fak. med. eritrocitoErythrozyt {m} [meist im Plural]
fekaĵoFäkalie {f} [meist im Plural]
fin. interezoZins {m} [meist im Plural]
libro. prof. kalkulistoBerechner {m} [im Rechnungswesen Angestellter]
med. kapdoloroKopfschmerz {m} [meist im Plural]
anat. fak. med. leŭkocitoLeukozyt {m} [meist im Plural]
anat. lumboLende {f} [meist im Plural]
jur. Unverified mankatenoHandschelle {f} [meist im Plural]
muz. marakoMaraca {f} [meist im Plural]
muz. marakoRumbakugel {f} [meist im Plural]
biol. mikroboMikrobe {f} [meist im Plural]
geogr. MuĥaMokka {n} [Stadt im Jemen]
vest. peltaĵoPelzware {f} [meist im Plural]
vest. peltaĵoRauchware {f} [meist im Plural]
premioPreis {m} [im Wettbewerb, Belohnung]
revoTraum {m} [im Wachen, Wunschtraum]
ludiloj stilzoStelze {f} [meist im Plural]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=den+Splitter+im+fremden+Auge+aber+nicht+den+Balken+im+eigenen+sehen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.138 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung