|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: depende de si de cómo
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: depende de si de cómo

Übersetzung 1 - 50 von 209  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
kem. silicio <Si>Silicium {n} <Si> [fachspr.]
kem. silicio <Si>Silizium {n} <Si>
sporto Ludoj de la Komunumo de NaciojCommonwealth-Spiele {pl}
si {pron}sich
ŝi {pron}sie [f]Nom.
inter si {adv}untereinander
al si {pron}sichDat.
inter si {adv}unter sich
ŝi estassie ist
ŝi estissie war
ŝi estussie wäre
ŝtono de la Saĝuloj [ankaŭ: ŝtono de la saĝuloj]Stein {m} der Weisen
ŝi estossie wird sein
al si mem {pron}sichDat. selbst
prov. For de l' okuloj, for de la koro.Aus den Augen, aus dem Sinn.
pro ŝi {adv}ihretwegen [3. Pers. Sg. Fem.]
malkonsenti inter si {verb}sichDat. uneinig sein
Ŝi ripozu pace.Möge sie in Frieden ruhen.
proprigi ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. aneignen
Ŝi aĝas sep jarojn.Sie ist sieben Jahre alt.
Ŝi estas sep jarojn aĝa.Sie ist sieben Jahre alt.
altiri iun/ion al si {verb}jdn./etw. an sichAkk. ziehen
Unverified arogi al si ion {verb}sichDat. etw.Akk. herausnehmen [ugs.] [anmaßen]
proprigi ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. zu eigen machen
bibl. relig. ĉielenpreno de Maria [leviĝo de Maria en la ĉielon]Mariä Himmelfahrt {f} [Auffahrt Mariens in den Himmel]
akiri ion al si {verb}sichDat. etw.Akk. aneignen [z. B. Kenntnisse]
Ŝi estos vidita. [futuro pasivo]Sie wird gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Ŝi portas funebron pro la edzo.Sie trägt Trauer wegen (des Todes) ihres Mannes.
bot. gastr. zool. ŝelo [de frukto, semo; de ovo; de kankro ktp.]Schale {f} [von Frucht, Samen; von Ei; von Krebs etc.]
tranĉi al si ion {verb}sich [Dat., auch Akk.] in etw.Akk. schneiden
altiri ion al si {verb} [ankaŭ fig.]etw.Akk. auf sichAkk. ziehen [auch fig.]
bot. gastr. ŝelo [de la trunko, branĉoj kaj radikoj; de fromaĝo]Rinde {f} [von Stamm, Ästen und Wurzeln; von Käse]
Kuba {adj} [de Kubo]kubanisch
vidalvide {adv} {prep} [de]gegenüber [+Dat.]
zool. muĝi {verb} [de bovo]muhen
MedTek. Unverified kanulo [de injektilo]Injektionsnadel {f}
krano [de akvo]Wasserhahn {m}
aŭtomob. pakaĵujo [de aŭto]Kofferraum {m}
de {prep}ab
de {prep}seit
de {prep}von
gastr. amando [semo de migdalo]Mandelkern {m}
anat. Unverified cerbo [de buĉbrutoj]Brägen {m} [nordd.]
anat. Unverified cerbo [de buĉbrutoj]Bregen {m} [nordd.]
eŭnuko [gardisto de haremo]Haremswächter {m}
geol. firsto [firstlinio de monto]Bergkamm {m}
relig. procesio [marŝo de kredantoj]Prozession {f}
skolto [ano de skoltismo]Pfadfinder {m}
de kiam {conj}seit
de kie {adv}woher
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=depende+de+si+de+c%C3%B3mo
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.738 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung