|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: einen Vergleich zwischen A und B gezogen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: einen Vergleich zwischen A und B gezogen

Übersetzung 1 - 50 von 252  >>

EsperantoDeutsch
VERB   einen Vergleich (zwischen A und B) ziehen | zog einen Vergleich (zwischen A und B)/einen Vergleich (zwischen A und B) zog | einen Vergleich (zwischen A und B) gezogen
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
kem. boro <B>Bor {n} <B>
komparoVergleich {m}
jur. interkonsentoVergleich {m} [Übereinkunft]
inter {prep}zwischen
kompare al iu/io {adv}im Vergleich zu jdm./etw.
en komparo kun iu/io {adv}im Vergleich mit jdm./etw.
interpacigi iun/ion {verb}zwischen jdm./etw. vermitteln [schlichten, versöhnen]
ekzemple {adv} <ekz.>zum Beispiel <z. B.>
promeni {verb}einen Spaziergang machen
Unverified butikumi {verb}einen Einkaufsbummel machen [shoppen]
komploti {verb}einen Komplott schmieden [ugs.]
riproĉi iun {verb}jdm. einen Vorwurf machen
ludiloj flugigi kajton {verb}einen Drachen steigen lassen
Momenton mi petas!Einen Augenblick bitte!
kaj {conj} <k, &>und <u., &>
geknabojJungen und Mädchen
gelaboristojArbeiterinnen und Arbeiter
ling. pres. Unverified usklecoGroß- und Kleinschreibung {f}
sole nur {adv}einzig und allein
fiz. komp. (logika) kajo <∧, &>(logische) UND-Verknüpfung {f} <∧, &>
Knabo manĝas pomon.Ein Junge isst einen Apfel.
dekori iun per ordeno {verb}jdm. einen Orden verleihen
perfekte {adv} [absolute, treege]ganz und gar
tiumaniere {adv}auf diese Art und Weise
tiumaniere {adv}auf jene Art und Weise
tien kaj reen {adv}hin und her
geogr. Antigvo kaj BarbudoAntigua und Barbuda {n}
geogr. Bosnio kaj HercegovinoBosnien und Herzegowina {n}
riverenci (iun/ion) {verb}(vor jdm./etw.) einen Knicks machen
tosti (iun/ion) {verb}einen Toast (auf jdn./etw.) ausbringen
komisii al iu/io {verb}jdm./etw. einen Auftrag erteilen
perfekte {adv} [absolute, treege]durch und durch [ugs.]
gesinjoroj <ges-roj>(meine) Damen und Herren
geogr. Santomeo kaj PrincipeoSão Tomé und Príncipe {n}
de tempo al tempo {adv}hin und wieder
pres. (majuskla) A tremao <Ä> [A kun tremao](großes) Ä {n} [Buchstabe]
pres. (minuskla) a tremao <ä> [a kun tremao](kleines) ä {n} [Buchstabe]
riverenci (iun/ion) {verb}(vor jdm./etw.) einen Diener machen [veraltend]
skribi leteron (al iu/io) {verb}(jdm./etw.) einen Brief schreiben
kaj tiel plu <ktp.>und so weiter <usw.>
geogr. Sankta Kristoforo kaj NevisoSt. Kitts und Nevis {n}
geogr. Sankta-Kito kaj NevisoSaint Kitts und Nevis {n}
libro. Unverified konto pri profito kaj perdoGewinn- und Verlustrechnung {f}
filmo lit. F Unverified Milito kaj pacoKrieg und Frieden [Leo Tolstoi]
leteri (al iu/io) {verb} [skribi leteron](jdm./etw.) einen Brief schreiben
denunci ŝtelon al la polico {verb}einen Diebstahl bei der Polizei anzeigen
pres. (majuskla) A kun tremao <Ä>(großes) Ä {n} [Buchstabe]
pres. (minuskla) a kun tremao <ä>(kleines) ä {n} [Buchstabe]
muz. F Peĉjo kaj lupo [Sergej Prokofjev]Peter und der Wolf
geogr. Sankta Vincento kaj la GrenadinojSaint Vincent und die Grenadinen {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=einen+Vergleich+zwischen+A+und+B+gezogen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.230 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung