Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

etw in den falschen Hals kriegen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Schwedisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: etw in den falschen Hals kriegen [Idiom]

Übersetzung 601 - 650 von 812  <<  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
disvastigi ion {verb} [dise eligi; diskonigi vaste]etw.Akk. verbreiten
dormigi iun/ion {verb}jdn./etw. einschläfern [in Schlaf versetzen]
duonhisi ion {verb} [flagon]etw.Akk. halbmast hissen [Flagge]
Unverified eklipsi iun/ion {verb} [fig.]jdn./etw. ausstechen [übertreffen]
nutr. ekstrakti ion {verb} [ekz. oleon]etw.Akk. pressen [z. B. Öl]
naŭt. enŝipigi iun/ion {verb}jdn./etw. einschiffen [an Bord bringen]
fidi iun/ion {verb}sichAkk. auf jdn./etw. verlassen
fini ion {verb} [ĉesigi oficiale]etw.Akk. aufheben [offiziell beenden]
gastr. friti ion {verb}etw.Akk. braten [in Öl / Fett]
fuŝi ion {verb}etw.Akk. verderben [unbrauchbar, ungenießbar machen]
fuŝi ion {verb}etw.Akk. vermasseln [ugs.] [schlecht machen]
fuŝi ion {verb}etw.Akk. verschludern [ugs.] [pej.] [verderben]
gardi iun/ion {verb}über jdn./etw. wachen [achtgeben]
kom. hamstri ion {verb} [fig.]etw.Akk. hamstern [ugs.] [übermäßig erwerben; horten]
ignori iun/ion {verb}jdn./etw. (absichtlich) nicht beachten
ignori iun/ion {verb}jdn./etw. übergehen [nicht beachten]
ignori iun/ion {verb}von jdm./etw. keine Notiz nehmen
Unverified imiti iun/ion {verb}jdn./etw. nachäffen [pej.] [nachahmen]
ingesti ion {verb}etw.Akk. zu sichDat. nehmen [Nahrung]
interpacigi iun/ion {verb}zwischen jdm./etw. vermitteln [schlichten, versöhnen]
junigi iun/ion {verb}jdn./etw. verjüngen [jünger machen]
jur. kasacii ion {verb}etw.Akk. aufheben [z. B. Testament, Urteil]
agr. kulturi ion {verb} [ekz. agron]etw.Akk. bearbeiten [z. B. Acker]
kunpreni iun/ion {verb}jdn./etw. mitnehmen [mit sich nehmen]
med. kvarantenigi iun/ion {verb}jdn./etw. unter Quarantäne stellen
leki ion {verb}etw.Akk. lecken [mit der Zunge]
levi ion {verb}etw.Akk. anheben [ein wenig hochheben]
arto pres. litografi ion {verb}etw.Akk. lithografieren [z. B. Plakat]
arto pres. litografi ion {verb}etw.Akk. lithographieren [litografieren] [z. B. Plakat]
malatenti iun/ion {verb}jdn./etw. übergehen [nicht beachten]
meriti ion {verb}etw.Akk. verdienen [wert, würdig sein]
gastr. papriki ion {verb}etw.Akk. mit Paprika / Paprikapulver würzen
perdi iun/ion {verb}jdn./etw. verlieren [verlustig werden]
Unverified perlabori ion {verb}(sichDat.) etw.Akk. verdienen [erarbeiten]
fiz. med. radiografi iun/ion {verb}jdn./etw. röntgen [ein Röntgenbild erstellen]
hort. rasti ion {verb}etw.Akk. rechen [südd.] [mitteld.] [österr.] [schweiz.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz bezeigen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) die Reverenz erweisen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) seine Reverenz bezeigen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(jdm./etw.) seine Reverenz erweisen [geh.]
riverenci (iun/ion) {verb}(vor jdm./etw.) eine Verbeugung machen
riverenci (iun/ion) {verb}(vor jdm./etw.) einen Diener machen [veraltend]
riverenci (iun/ion) {verb}(vor jdm./etw.) einen Knicks machen
riverenci (iun/ion) {verb}sichAkk. (vor jdm./etw.) verbeugen
riverenci (iun/ion) {verb}sichAkk. (vor jdm./etw.) verneigen [geh.]
sapi iun/ion {verb}jdn./etw. einseifen [mit Seife einreiben]
ŝategi iun/ion {verb}auf jdn./etw. stehen [ugs.] [sehr mögen]
sekvigi ion {verb}etw.Akk. mit sichDat. bringen
sigelfermi ion {verb}etw.Akk. versiegeln [per Siegel verschließen]
naŭt. ŝipi iun/ion {verb}jdn./etw. per Schiff transportieren
Vorige Seite   | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=etw+in+den+falschen+Hals+kriegen+%5BIdiom%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.001 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung