|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Esperanto-German translation for: gleicher Meinung sein
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

gleicher Meinung sein in other languages:

Deutsch - Englisch
BETA! This vocabulary is currently being built up from scratch. We need your help: Please review or record entries!

Dictionary Esperanto German: gleicher Meinung sein

Translation 1 - 68 of 68

EsperantoGerman
VERB   gleicher Meinung sein | war gleicher Meinung/gleicher Meinung war | gleicher Meinung gewesen
 edit 
SYNO   [mit etwas] konform gehen ... 
Full phrase not found.» Report missing translation
Partial Matches
konsenti kun iu (pri / en io) {verb}mit jdm. der gleichen Meinung (über etw.Akk.) sein
opinioMeinung {f}
miaopinie {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
laŭ mia opinio {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
esti {verb}sein
lian {pron} [+ {n}]seinAkk.
agi {verb}tätig sein
avari {verb}geizig sein
ebli {verb}möglich sein
foresti {verb}abwesend sein
gravi {verb}wichtig sein
konsenti {verb}einverstanden sein
lici {verb}legal sein
preti {verb}fertig sein
validi {verb}gültig sein
lia {pron} [+ {m} {n}]seinNom.
aĝi {verb} [+akuz.]alt sein
avari {verb}habgierig sein [pej.]
furiozi {verb} [koleregi]wütend sein
indi {verb}es wert sein
lici {verb}erlaubt sein [legal]
silenti {verb}still sein [schweigen]
tranci {verb}in Trance sein
Unverified trofrui {verb}zu früh sein
esti okupita {verb}beschäftigt sein
esti perdita {verb}verloren sein
esti preta {verb}fertig sein
gardi sin {verb}vorsichtig sein
ĝi estoses wird sein
ili estossie werden sein
li estoser wird sein
mi estosich werde sein
ni estoswir werden sein
oni estosman wird sein
ŝi estossie wird sein
vi estos [pl]ihr werdet sein
esti prava {verb}im Recht sein
esti en malkonkordo {verb}uneinig sein
envii (iun) {verb}(auf jdn.) neidisch sein
vi estos [sg]du wirst sein
esti tre ĝoja {verb}sehr erfreut sein
vi estos [formala formo]Sie werden sein
malkonsenti inter si {verb}sichDat. uneinig sein
alfronti iun/ion {verb}mit jdm./etw. konfrontiert sein
emi fari ion {verb}geneigt sein, etw. zu tun
gasti (ĉe iu) {verb}(bei jdm.) zu Gast sein
heziti pri io {verb}über etw.Akk. unschlüssig sein
kutimi fari ion {verb}gewohnt sein, etw. zu tun
fieri pri iu/io {verb}stolz auf jdn./etw. sein
esti (plene) elĉerpita {verb} [persono]fertig sein [ugs.] [erschöpft sein]
esti en bedaŭrinda situacio {verb}arm dran sein [ugs.] [bedauernswert]
Kiel mi povas helpi vin?Was darf es sein?
esti enamiĝinta al iu/io {verb}in jdn./etw. verliebt sein
esti enamiĝinta en iun/ion {verb}in jdn./etw. verliebt sein
esti enamiĝinta kun iu/io {verb} [malo.]in jdn./etw. verliebt sein
esti enamiĝinta je iu/io {verb} [pli malo.]in jdn./etw. verliebt sein
Ĝi estos vidita. [futuro pasivo]Es wird gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Li estos vidita. [futuro pasivo]Er wird gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Mi estos vidita. [futuro pasivo]Ich werde gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Ni estos viditaj. [futuro pasivo]Wir werden gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Ŝi estos vidita. [futuro pasivo]Sie wird gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Vi estos vidita. [futuro pasivo]Du wirst gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Vi estos viditaj. [futuro pasivo]Ihr werdet gesehen worden sein. [Futur II Passiv]
Ili estos viditaj. [futuro pasivo]Sie werden gesehen worden sein. [Plural] [Futur II Passiv]
La teksto devus esti kiel eble plej mallonga.Der Text sollte so kurz wie möglich sein.
esti trans montoj kaj maro {verb} [fig.]über alle Berge sein [fig.]
Vi estos vidita. [formala formo] [futuro pasivo]Sie werden gesehen worden sein. [Singular, Höflichkeitsform] [Futur II Passiv]
citaĵo lit. teatro Ĉu esti ne esti, jen la demando. [Vilhelmo Ŝekspiro: Hamleto]Sein oder Nichtsein, das ist hier die Frage. [William Shakespeare: Hamlet]
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://deeo.dict.cc/?s=gleicher+Meinung+sein
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.064 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-Esperanto translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Esperanto-German online dictionary (Germana-esperanta vortaro) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement