| Esperanto | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| bot. gastr. sojfabo | Sojabohne {f} [Same] | |
| ol {conj} | als [in Vergleich] | |
| fin. aĝioti {verb} | spekulieren [in Wertpapieren] | |
| kutime {adv} | gewöhnlich [in der Regel] | |
| fakturi {verb} | berechnen [in Rechnung stellen] | |
| teĥ. funkcii {verb} | laufen [in Betrieb sein] | |
| ideo | Vorstellung {f} [nur in Gedanken] | |
| rango | Platz {m} [in Tabelle / Rangliste] | |
| Unverified pleje {adv} | überwiegend [in den meisten Fällen] | |
| sub- {prefix} | [in der Bedeutung: heimlich, unerlaubt] | |
| kem. med. Unverified etero | Ether {m} [fachspr. in Chem., Med.] | |
| arto teks. makramaĵo | Makramee {n} [Knüpfarbeit in dieser Technik] | |
| civilvestita {adj} | in Zivil (gekleidet) [nicht in Uniform] | |
| translokiĝinta {adj} {past-p} | umgezogen [in eine andere Wohnung gezogen] | |
| aliĝi {verb} | eintreten [beitreten, auch in Firma etc.] | |
| faldo | Falte {f} [in Stoff, Papier o. Ä.] | |
| arto teks. makramaĵo | Macramé {n} [Rsv.] [Knüpfarbeit in dieser Technik] | |
| relig. Pasko | Ostern {n} [regional, österr., schweiz., in Wunschformeln: {pl}] | |
| -iĝ- {suffix} | [(zu etwas) werden, in einen Zustand gelangen] | |
| -ig- {suffix} | [machen, in einen Zustand bringen; veranlassen, lassen] | |
| ĉef- {prefix} | [in der Bedeutung Chef-, Haupt-, Ober-; hauptsächlich] | |
| gastr. friti ion {verb} | etw.Akk. braten [in Öl / Fett] | |
| paroli {verb} [fremdlingve] | parlieren [geh.] [in einer Fremdsprache sprechen] | |
| dormigi iun/ion {verb} | jdn./etw. einschläfern [in Schlaf versetzen] | |
| leviĝi {verb} | sichAkk. erheben [aufstehen; in die Höhe steigen] | |
| bibl. relig. ĉieliro de Jesuo | Christi Himmelfahrt {f} [Auffahrt Christi in den Himmel] | |
| -uj- {suffix} | [kennzeichnet Länder nach deren Volk (bes. in Europa u. Asien)] | |
| gastr. friti ion {verb} | etw.Akk. backen [österr., sonst regional] [in Öl / Fett braten] | |
| resumi ion {verb} | etw.Akk. zusammenfassen [z. B. kurz, in Stichworten, das Wesentliche] | |
| registri ion {verb} [en listo, registro ktp.] | etw.Akk. eintragen [in Liste, Verzeichnis etc.] | |
| transiri en ion {verb} [en alian staton] | in etw.Akk. übergehen [in ein anderes Stadium] | |
| -ing- {suffix} | [kennzeichnet einen Gegenstand, in den ein anderer teilweise (zum Halten oder Tragen) hineingesteckt wird] | |
| fin. jur. kadukigi ion {verb} [ekz. deponaĵojn en akcia kompanio] | etw.Akk. kaduzieren [z. B. Einlagen in eine AG] | |
| arki. ruina {adj} [ankaŭ fig.] | ruinös [veraltend] [in Verfall] [auch fig.] | |
| en la [prep. + art.] | im [in dem] [Präp. + Art.] | |
| ling. figura {adj} <fig.> | figurativ <fig.> [in bildlichem, übertragenem Sinn] | |
| bibl. relig. ĉieliro de Maria | Mariä Himmelfahrt {f} [Auffahrt Mariens in den Himmel] | |
| ling. volapukaĵo [ankaŭ: Volapukaĵo] | Volapükismus {m} [selten] [etwas in Volapük Abgefasstes, etwas Unverständliches] | |
| -ĉj- {suffix} | [verwandelt Eigennamen und andere Bezeichnungen und Anreden männlicher Personen in Kosewörter] | |
| -nj- {suffix} | [verwandelt Eigennamen und andere Bezeichnungen und Anreden weiblicher Personen in Kosewörter] | |
| paralele (al / kun io) {adv} [samtempe; en paralela maniero] | parallel (zu etw.Dat.) [gleichzeitig; in gleicher Richtung und gleichem Abstand] | |
| bibl. relig. ĉielenpreno de Maria [leviĝo de Maria en la ĉielon] | Mariä Himmelfahrt {f} [Auffahrt Mariens in den Himmel] | |
| konfuzi iun/ion {verb} [meti en malordon; fig. por: kaŭzi la perdon de ies mensoklareco] | jdn./etw. verwirren [in Unordnung bringen; konfus machen] | |
| konfuzi iun/ion {verb} [meti en malordon; intermiksi; fig. por: kaŭzi la perdon de ies mensoklareco] | jdn./etw. durcheinanderbringen [in Unordnung bringen; miteinander verwechseln; konfus machen] | |