|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: jdn zum Mann nehmen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

jdn zum Mann nehmen in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: jdn zum Mann nehmen

Übersetzung 251 - 300 von 407  <<  >>

EsperantoDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
kontroli iun/ion {verb}jdn./etw. kontrollieren [überprüfen]
kremacii iun/ion {verb}jdn./etw. einäschern [Leichnam]
Unverified kreskigi iun/ion {verb}jdn./etw. wachsen lassen
lacigi iun/ion {verb}jdn./etw. müde machen
laŭdi iun/ion {verb}jdn./etw. preisen [geh.]
logi iun/ion {verb}jdn./etw. ködern [locken]
misfamigi iun/ion {verb}jdn./etw. diffamieren [geh.]
Unverified opinii iun/ion ... {verb}jdn./etw. halten für ...
Unverified peli iun/ion {verb}jdn./etw. antreiben [vorwärtstreiben]
pripensi iun/ion {verb}über jdn./etw. nachdenken
promenigi iun/ion {verb}jdn./etw. spazieren führen
Unverified puni iun {verb}jdn. mit einer Strafe belegen
med. radioskopi iun/ion {verb}jdn./etw. röntgen [durchleuchten]
rifuzi iun/ion {verb}jdn./etw. refüsieren [veraltet]
rifuzi iun/ion {verb}jdn./etw. verschmähen [geh.]
senti (iun/ion) {verb}(jdn./etw.) spüren [empfinden]
ŝirmi iun/ion {verb}jdn./etw. beschirmen [geh.]
sobrigi iun {verb}jdn. (von einem Rausch) ernüchtern
Unverified ŝofori iun/ion {verb}jdn./etw. kutschieren [ugs.]
surveturi iun/ion {verb}jdn./etw. überfahren [umfahren]
med. vakcini iun/ion {verb}jdn./etw. vakzinieren [fachspr.]
vangobati iun {verb}jdn. watschen [bayr.] [österr.] [ugs.]
Unverified enamiĝi (al iu) {verb}sich verlieben (in jdn.)
pliproponi iun (je) {verb}jdn. überbieten (um) [Versteigerung]
telekom. telefoni al iu {verb}jdn. anrufen [per Telefon]
dormigi iun/ion {verb}jdn./etw. in Schlaf versetzen
prof. dungi iun {verb}jdn. dingen [veraltet] [noch regional] [einstellen]
eklipsi iun/ion {verb} [fig.]jdn./etw. ausstechen [übertreffen]
endanĝerigi iun/ion {verb}jdn./etw. in Gefahr bringen
forlasi iun {verb}jdn. im Stich lassen [verlassen] [Redewendung]
gardi iun/ion {verb}über jdn./etw. wachen [achtgeben]
ignori iun/ion {verb}jdn./etw. (absichtlich) nicht beachten
ignori iun/ion {verb}jdn./etw. übergehen [nicht beachten]
imiti iun/ion {verb}jdn./etw. nachäffen [pej.] [nachahmen]
junigi iun/ion {verb}jdn./etw. verjüngen [jünger machen]
med. kvarantenigi iun/ion {verb}jdn./etw. unter Quarantäne stellen
malatenti iun/ion {verb}jdn./etw. übergehen [nicht beachten]
Unverified misagordi iun {verb} [fig.] [malbonhumorigi]jdn. verstimmen [leicht verärgern]
peli iun/ion {verb}jdn./etw. treiben [antreiben, vorwärtstreiben]
perdi iun/ion {verb}jdn./etw. verlieren [verlustig werden]
naŭt. ŝipi iun/ion {verb}jdn./etw. per Schiff transportieren
subteni iun {verb}jdn. aushalten [ugs.] [pej.] [freihalten, durchfüttern]
trafi iun/ion {verb}(zufällig) auf jdn./etw. stoßen
Unverified fare de iu/io {adv}durch jdn./etw. [Urheber]
ige de iu/iodurch jdn./etw. verursacht
jur. akuzi iun (pri io) {verb}jdn. (etw.Gen.) beschuldigen
aliri al iu/io {verb}an jdn./etw. herantreten
aliri al iu/io {verb}auf jdn./etw. zugehen
atenti (pri iu/io) {verb}(auf jdn./etw.) aufpassen
Unverified gastigi iun (ĉe iu/io) {verb}jdn. beherbergen (bei)
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=jdn+zum+Mann+nehmen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.078 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung