|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: nach Art des Hauses
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach Art des Hauses in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - alle Sprachen
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: nach Art des Hauses

Übersetzung 1 - 64 von 64

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
merkat. artikloArtikel {m} <Art.>
arto koncepta artoConcept-Art {f}
tiumaniere {adv}auf diese Art und Weise
tiumaniere {adv}auf jene Art und Weise
Li povas ĉiel prepari sin.Er kann sich auf jede Art vorbereiten.
al {prep}nach
dekstren {adv}nach rechts
hejmen {adv}nach Hause
internen {adv}nach innen
laŭeble {adv}nach Möglichkeit
liven {adv}nach links
maldekstren {adv}nach links
suben {adv}nach unten
laŭbezone {adv}(je) nach Bedarf
laŭvice {adv}der Reihe nach
miavide {adv}meiner Ansicht nach
nome {adv}dem Namen nach
onidire {adv}einem Gerücht nach
post {prep}nach [+Dat.] [zeitlich]
antaŭenpuŝi {verb}nach vorne stoßen
kvarono postViertel nach
strebado (al)Streben {n} (nach)
tuj post {prep}unmittelbar nach [+Dat.]
iri hejmen {verb}nach Hause gehen
gusti je io {verb}nach etw.Dat. schmecken
relig. evangelio laŭ TomasoEvangelium {n} nach Thomas <ThomEv>
gastr. Unverified manĝi laŭ la karto {verb}nach der Karte essen
serĉante iun/ion {adv}auf der Suche nach jdm./etw.
demandi iun (pri io) {verb}jdn. (nach etw.Dat.) fragen
odori (je io) {verb} [eligi odoron](nach etw.Dat.) duften
kom. post ricevo de la komercaĵo {adv}nach Eingang der Ware
sopiri (al iu/io) {verb}sichAkk. sehnen (nach jdm./etw.)
naŭt. transŝipiĝi trans la lagon (al ...) {verb}per Schiff den See (nach ...) überqueren
Unverified odori (je iu/io) {verb} [eligi odoron](nach jdm./etw.) riechen [Geruch verbreiten]
lit. F Unverified Reserĉe al la perdita tempoAuf der Suche nach der verlorenen Zeit [Marcel Proust]
plue {adv}des Weiteren
miaopinie {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
bibl. evangelio laŭ Johano <Joh>Evangelium {n} nach Johannes <Joh>
bibl. evangelio laŭ Luko <Lk>Evangelium {n} nach Lukas <Lk>
bibl. evangelio laŭ Marko <Mk>Evangelium {n} nach Markus <Mk>
bibl. evangelio laŭ Mateo <Mt>Evangelium {n} nach Matthäus <Mt>
laŭ mia opinio {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
nokte {adv}des Nachts [geh.]
med. apendicektomioEntfernung {f} des Wurmfortsatzes
arto desegnartoKunst {f} des Zeichnens
sporto paratoParade {f} (des Torhüters)
ju ... desje ... desto
Mi konas lin nur nome.Ich kenne ihn nur dem Namen nach.
Mi konas ŝin nur nome.Ich kenne sie nur dem Namen nach.
Unverified akuŝintinoFrau {f} während des Wochenbetts
Unverified akuŝintinoFrau {f} während des Kindbetts [veraltend]
mate. teoremo de PitagoroSatz {m} des Pythagoras
relig. evangelio laŭ TomasoEvangelium {n} des Thomas <ThomEv>
malgraŭ la fakto, ke ...trotz des Umstandes, dass ...
abstini de alkoholo {verb}sichAkk. des Alkoholgenusses enthalten [geh.]
Ŝi portas funebron pro la edzo.Sie trägt Trauer wegen (des Todes) ihres Mannes.
lit. F Unverified La Morto de Ivan IljiĉDer Tod des Iwan Iljitsch [Leo / Lew Nikolajewitsch Tolstoi]
bibl. evangelio laŭ Johano <Joh>Evangelium {n} des Johannes <Joh>
bibl. evangelio laŭ Luko <Lk>Evangelium {n} des Lukas <Lk>
bibl. evangelio laŭ Marko <Mk>Evangelium {n} des Markus {n} <Mk>
bibl. evangelio laŭ Mateo <Mt>Evangelium {n} des Matthäus <Mt>
lit. F Naskiĝo de la Rustimuna Ŝtalrato [Harry Harrison]Die Geburt einer Stahlratte. Erster Roman des Stahlratten-Zyklus [Harry Harrison]
bibl. Memoru pri la tago sabata, ke vi tenu ĝin sankta. [la tria ordono laŭ Zamenhof]Gedenke des Sabbattages, dass du ihn heiligest. [das dritte Gebot nach Luther]
bibl. Ne malbonuzu la nomon de la Eternulo, via Dio. [la dua ordono laŭ Zamenhof]Du sollst den Namen des Herrn, deines Gottes, nicht missbrauchen. [das zweite Gebot nach Luther]
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=nach+Art+des+Hauses
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung