Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Germana-esperanta vortaro

BETA Deutsch-Esperanto-Übersetzung für: nach etw ausschauen [Ausschau halten]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

nach etw ausschauen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
BETA! Dieser Wortschatz ist noch im Aufbau. Wir benötigen Deine Hilfe: Einträge prüfen oder vertonen

Wörterbuch Esperanto Deutsch: nach etw ausschauen [Ausschau halten]

Übersetzung 1 - 50 von 774  >>

EsperantoDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
gusti je io {verb}nach etw.Dat. schmecken
sopiri (al iu/io) {verb}sichAkk. sehnen (nach jdm./etw.)
-ing- {suffix}[kennzeichnet einen Gegenstand, in den ein anderer teilweise (zum Halten oder Tragen) hineingesteckt wird]
al {prep}nach
dekstren {adv}nach rechts
hejmen {adv}nach Hause
internen {adv}nach innen
laŭeble {adv}nach Möglichkeit
liven {adv}nach links
maldekstren {adv}nach links
suben {adv}nach unten
laŭbezone {adv}(je) nach Bedarf
laŭvice {adv}der Reihe nach
miavide {adv}meiner Ansicht nach
onidire {adv}einem Gerücht nach
post {prep}nach [+Dat.] [zeitlich]
antaŭenpuŝi {verb}nach vorne stoßen
kvarono postViertel nach
iri hejmen {verb}nach Hause gehen
strebado (al)Streben {n} (nach)
relig. evangelio laŭ TomasoEvangelium {n} nach Thomas <ThomEv>
kom. post ricevo de la komercaĵo {adv}nach Eingang der Ware
naŭt. transŝipiĝi trans la lagon (al ...) {verb}per Schiff den See (nach ...) überqueren
miaopinie {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
laŭ mia opinio {adv}meiner Meinung nach <mMn, m.M.n.>
bibl. evangelio laŭ Johano <Joh>Evangelium {n} nach Johannes <Joh>
bibl. evangelio laŭ Luko <Lk>Evangelium {n} nach Lukas <Lk>
bibl. evangelio laŭ Marko <Mk>Evangelium {n} nach Markus <Mk>
bibl. evangelio laŭ Mateo <Mt>Evangelium {n} nach Matthäus <Mt>
iu/io feliĉigis iun/ionjd./etw. erfreute jdn./etw.
adapti ion (al io) {verb}etw.Akk. (etw.Dat.) anpassen
dediĉi ion al iu/io {verb}jdm./etw. etw.Akk. widmen
gastr. spici ion per io {verb}etw.Akk. mit etw.Dat. würzen
amuzi iun/ion (per io) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) amüsieren
direkti ion al iu/io {verb}etw.Akk. an / auf jdn./etw. richten
forŝiri iun/ion (de iu/io) {verb}jdn./etw. (von jdm./etw.) wegreißen
identigi iun/ion (kun iu/io) {verb}jdn./etw. identifizieren (mit jdm./etw.) [gleichsetzen]
med. infekti iun/ion (per io) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) anstecken [infizieren]
med. infekti iun/ion (per io) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) infizieren
komisii al iu/io (ion) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) beauftragen
konfronti iun/ion al iu/io {verb}jdn./etw. jdm./etw. gegenüberstellen
ligi iun/ion (kun iu/io) {verb}jdn./etw. (mit jdm./etw.) verbinden
provizi iun/ion (per io) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) versorgen
ŝmiri ion (per io) {verb} [grasigi]etw.Akk. (mit etw.Dat.) einfetten
ŝmiri iun/ion (per io) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) einschmieren [ugs.]
ŝmiri iun/ion (per io) {verb} [per kremo]jdn./etw. (mit etw.Dat.) eincremen
superverŝi iun/ion (per io) {verb}jdn./etw. (mit etw.Dat.) übergießen
tralasi iun/ion (tra io) {verb}jdn./etw. (durch etw.Akk.) durchlassen
ŝmiri ion (per io) {verb}etw.Akk. (mit etw.Dat.) beschmieren [mit Aufstrich versehen; schmutzig machen]
adapti ion (al io) {verb}etw.Akk. (an etw.Akk.) anpassen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://deeo.dict.cc/?s=nach+etw+ausschauen+%5BAusschau+halten%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.328 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Esperanto-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Esperanto-Wörterbuch (Germana-esperanta vortaro) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung